גֶּלֶד GELED, Job 16:15

Forum rules
Members will observe the rules for respectful discourse at all times!
Please sign all posts with your first and last (family) name.

Post a reply


This question is a means of preventing automated form submissions by spambots.
Smilies
:D :) ;) :( :o :shock: :? 8-) :lol: :x :P :oops: :cry: :evil: :twisted: :roll: :!: :?: :idea: :arrow: :| :mrgreen: :geek: :ugeek:

BBCode is ON
[img] is ON
[flash] is OFF
[url] is ON
Smilies are ON

Topic review
   

Expand view Topic review: גֶּלֶד GELED, Job 16:15

Re: גֶּלֶד GELED, Job 16:15

Post by Isaac Fried » Tue Aug 14, 2018 5:09 pm

Ah, I meant to say cold, (namely, frozen).

Isaac Fried, Boston University

Re: גֶּלֶד GELED, Job 16:15

Post by Isaac Fried » Tue Aug 14, 2018 3:35 pm

Some claim to discern in the Hebrew גלד GLD, 'solid', an echo of the IE: gold, clod (namely, frozen), clot, cloud, and include (in-close).

Isaac Fried, Boston University

גֶּלֶד GELED, Job 16:15

Post by Isaac Fried » Mon Aug 13, 2018 9:41 pm

We read there
שַׂק תָּפַרְתִּי עֲלֵי גִלְדִּי
NIV: "I have sewed sackcloth over my skin"
but with גִלְדִּי being possibly also "body".

Ex. 16:14 says
וַתַּעַל שִׁכְבַת הַטָּל וְהִנֵּה עַל פְּנֵי הַמִּדְבָּר דַּק מְחֻסְפָּס דַּק כַּכְּפֹר עַל הָאָרֶץ
KJV: " And when the dew that lay was gone up, behold, upon the face of the wilderness there lay a small round thing, as small as the hoar frost on the ground"
which the Aramaic, אונקלוס Onkelos, renders as
וּסְלֵיקַת נָחֲתַת טַלָּא וְהָא עַל אַפֵּי מַדְבְּרָא דַּעְדַּק מְקֻלַּף דַּעְדַּק דְּגִיר כִּגְלִידָא עַל אַרְעָא
Here also, כִּגְלִידָא is, 'as solid, as frozen'.

Spoken Hebrew has appropriated גְּלִידָה to mean the new delicacy, 'ice cream'.

Isaac Fried, Boston University

Top