Search found 1024 matches

by Isaac Fried
Sun Sep 16, 2018 5:49 pm
Forum: General Discussion
Topic: Targum Onqelos on Genesis 2:5
Replies: 3
Views: 53

Re: Targum Onqelos on Genesis 2:5

The ending אן AN is commonly used now in spoken Hebrew to assign a property, say, רחמן = רחם-אן , 'compassionate', (see also Lamentations 4:10), and then, רחמנוּת = רחמן-הוּא-את , 'mercifulness, pity'. The English equivalent seems to be the ending -ist = is-it, as in Talmudist = Talmud-is-it. In the...
by Isaac Fried
Sat Sep 15, 2018 8:32 pm
Forum: General Discussion
Topic: Targum Onqelos on Genesis 2:5
Replies: 3
Views: 53

Re: Targum Onqelos on Genesis 2:5

The fraction אִיל IL of אִילָן indicates elevation, loftiness, while the ending אַן AN is possibly a personal pronoun as in אָנִי, ANIY, 'I', namely, "I am tall, I am high, I reach up", methinks.

Isaac Fried, Boston University
by Isaac Fried
Sat Sep 08, 2018 8:32 pm
Forum: General Discussion
Topic: Ps 139:4
Replies: 15
Views: 227

Re: Ps 139:4

What is on the poet's mind may be gathered from his train of thought, his moral agenda and his doctrinal thesis. To translate his poetry into plain language we may have to have recourse to more of our own words. Here are his words in verses 1-5: לַמְנַצֵּחַ לְדָוִד מִזְמוֹר יהוה חֲקַרְתַּנִי וַתֵּדָ...
by Isaac Fried
Thu Sep 06, 2018 10:12 pm
Forum: General Discussion
Topic: Ps 139:4
Replies: 15
Views: 227

Re: Ps 139:4

Yes, indeed! the original Hebrew text is
אֵין מִלָּה בִּלְשׁוֹנִי הֵן יהוה יָדַעְתָּ כֻלָּהּ
NIV: "Before a word is on my tongue you, Lord, know it completely."
without the שקר ἄδικος.

Isaac Fried, Boston University
by Isaac Fried
Tue Sep 04, 2018 6:24 pm
Forum: General Discussion
Topic: Ps 139:4
Replies: 15
Views: 227

Re: Ps 139:4

What
כי אין מלת שקר בלשוני
הן יהוה ידעת כלה

is saying is this:
"That there is even not one false word upon my tongue God can vouch for me as he knows all I say."
Methinks

Isaac Fried, Boston University
by Isaac Fried
Tue Sep 04, 2018 11:31 am
Forum: General Discussion
Topic: Ps 139:4
Replies: 15
Views: 227

Re: Ps 139:4

And not to forget אוֹצָר = א-הוּא-צר, 'treasure', as in Isaiah 45:3
וְנָתַתִּי לְךָ אוֹצְרוֹת חֹשֶׁךְ וּמַטְמֻנֵי מִסְתָּרִים
NIV: "I will give you hidden treasures, riches stored in secret places"

Isaac Fried, Boston University
by Isaac Fried
Mon Sep 03, 2018 9:24 pm
Forum: General Discussion
Topic: Ps 139:4
Replies: 15
Views: 227

Re: Ps 139:4

The root צר means 'collect, aggregate, guard, wrap', and is further extended to יצר, נצר, אצר, עצר, ציר, צור, צרר. In 2 Kings 12:10(11) וַיְהִי כִּרְאוֹתָם כִּי רַב הַכֶּסֶף בָּאָרוֹן וַיַּעַל סֹפֵר הַמֶּלֶךְ וְהַכֹּהֵן הַגָּדוֹל וַיָּצֻרוּ וַיִּמְנוּ אֶת הַכֶּסֶף הַנִּמְצָא בֵית יהוה KJV: "And...
by Isaac Fried
Thu Aug 30, 2018 4:21 pm
Forum: General Discussion
Topic: שְׂנוּאָה שְּׂנִיאָה Deut. 21:15
Replies: 3
Views: 58

Re: שְׂנוּאָה שְּׂנִיאָה Deut. 21:15

To this we add
מַעֲמָד = מה-עמד MAAMAD, 'position'.
מוּעֲמָד = מ-הוּא-עמד MUAMAD, 'candidate'.
מָעֳמָדוּת = מעמד-הוּא-את MAAMADUT, 'candidacy'.
מעמדוֹת = מעמד-הוּא-את MAAMADOT, 'casts'.

Isaac Fried, Boston University
by Isaac Fried
Thu Aug 30, 2018 11:59 am
Forum: General Discussion
Topic: שְׂנוּאָה שְּׂנִיאָה Deut. 21:15
Replies: 3
Views: 58

Re: שְׂנוּאָה שְּׂנִיאָה Deut. 21:15

Here is another example
עמ-הוּא-ד = עַמּוּד AMUD, 'column'.
עמ-הוּא-ד = עַמוֹד AMOD, 'stand!'.
עֲמִידָה = עמ-היא-ד-היא AMIDAH, 'standing'.
עָמִיד =עמ-היא-ד AMID, 'durable, resilient'.
עֲמִידוּת = עמיד-הוּא-את AMIDUT, 'resistance'.

Isaac Fried, Boston University
by Isaac Fried
Wed Aug 29, 2018 6:04 pm
Forum: General Discussion
Topic: שְׂנוּאָה שְּׂנִיאָה Deut. 21:15
Replies: 3
Views: 58

Re: שְׂנוּאָה שְּׂנִיאָה Deut. 21:15

The equivalent alternatives היא-הוּא is used now to produce needed words of a slightly mutated meaning, for instance, שָבוּר = שב-הוא-ר, 'broken', שָבִיר = שה-היא-ר, 'breakable'.

Isaac Fried, Boston University

Go to advanced search