Search found 855 matches

by kwrandolph
Mon Apr 23, 2018 3:14 pm
Forum: General Discussion
Topic: Bible verses, passages, quotes, or quotations?
Replies: 4
Views: 53

Re: Bible verses, passages, quotes, or quotations?

I am just curious what is the difference if any between the words verses, passages, quotes, or quotations? For some reason, Bible quotes, as I like to say, are called verses or passages, but never quotes. Why not quotes? Kenneth Greifer Dear Kenneth: I think that there are a few reasons for “verses...
by kwrandolph
Wed Apr 11, 2018 12:38 pm
Forum: Resources
Topic: The Signs and Sounds of Hebrew: Orthography and Pronunciatio
Replies: 2
Views: 693

Re: The Signs and Sounds of Hebrew: Orthography and Pronunciatio

Here's a great resource beginners from Cambridge University: http://assets.cambridge.org/97805218/85423/excerpt/9780521885423_excerpt.pdf Thanx. This is a good resource for teaching medieval Tiberian pronunciation. Personally, I’ve ignored this pronunciation for years, as it’s not Biblical. However...
by kwrandolph
Tue Apr 03, 2018 9:41 am
Forum: General Discussion
Topic: Does this word exist?
Replies: 9
Views: 233

Re: Does this word exist?

See https://en.wikipedia.org/wiki/Oy_vey Some say it came from German. Chabad says Vey is the Aramaic equivalent of the Biblical Hebrew Oy, as Ste suggested. Maybe the German language got it from the Aramaic and Hebrew. I thought “Oy vey” was Yiddish for the German “Ach Weh” which means “Oh pain”. ...
by kwrandolph
Sun Apr 01, 2018 11:30 pm
Forum: General Discussion
Topic: Does this word exist?
Replies: 9
Views: 233

Re: Does this word exist?

I have a Hebrew-English dictionary that has the word וי which is vav yud and it says it means "alas." Does this word actually exist in the Hebrew Bible? Kenneth Greifer Kenneth: As far as I can tell, no. I don’t have it in my dictionary, and I’m sure I’d have included it if I found it. Ev...
by kwrandolph
Thu Mar 15, 2018 7:28 pm
Forum: Beginners' Forum
Topic: Formation of Imperfect Waw Consecutive
Replies: 2
Views: 184

Re: Formation of Imperfect Waw Consecutive

From Gesenius §49c: … [I] recommend getting a copy of Gesenius' Hebrew Grammar from somewhere, especially if in your first year of study on Hebrew :) I.e.: https://en.wikisource.org/wiki/Gesenius'_Hebrew_Grammar Thank you Ste for this reference—I have bookmarked it for future reference. However, I ...
by kwrandolph
Mon Mar 12, 2018 12:39 am
Forum: Beginners' Forum
Topic: Syntax of Genesis 3:5
Replies: 6
Views: 366

Re: Syntax of Genesis 3:5

I was wondering why וִהְיִיתֶם֙ "you will be" is translated as a future even though it is in the perfect. I thought maybe it is somehow a waw consecutive but I do not understand why there is a hireq underneath the waw. Does anyone know why the verb looks like this? Or why the verb is tran...
by kwrandolph
Tue Feb 27, 2018 7:12 pm
Forum: General Discussion
Topic: Jeremiah 50:5
Replies: 4
Views: 369

Re: Jeremiah 50:5

The text... צִיּ֣וֹן יִשְׁאָ֔לוּ דֶּ֖רֶךְ הֵ֣נָּה פְנֵיהֶ֑ם בֹּ֚אוּ וְנִלְו֣וּ אֶל־יְהוָ֔ה בְּרִ֥ית עוֹלָ֖ם לֹ֥א תִשָּׁכֵֽחַ The portion I am interested in is the imperative of the verb Bo' followed by the waw consecutive and the perfect of the verb lawah. Is this not unusual to have a 2nd person i...
by kwrandolph
Mon Feb 26, 2018 12:17 am
Forum: General Discussion
Topic: Help with Translation Please
Replies: 6
Views: 364

Re: Help with Translation Please

The pronominal suffix is 3rd masculine singular. Does the fact that it refers back to ‎ר֥וּחַ which is a feminine noun concern you? Are you sure that this is not a compound noun, namely רוח יהוה and not merely רוח? If so, then רוח יהוה would take the masculine conjugation. If so, remember that gram...
by kwrandolph
Wed Feb 14, 2018 9:11 am
Forum: General Discussion
Topic: Psalm 139:20 Masoretic text
Replies: 18
Views: 692

Re: Psalm 139:20 Masoretic text

Karl, If you have time, maybe you could put your own translations for the different versions. I can't imagine how you will translate יאמרך. Kenneth: If you really want to understand verse 20, you need to take it in context with verse 19. In all versions I checked, verse 19 is the same: אם-תקטל אלוה...
by kwrandolph
Tue Feb 13, 2018 2:51 pm
Forum: General Discussion
Topic: Psalm 139:20 Masoretic text
Replies: 18
Views: 692

Re: Psalm 139:20 Masoretic text

In "The Jerusalem Bible" by Koren Publishing and in the Soncino Press "The Psalms", Psalm 139:20 says ירמוך and נשוא. In every other book I have seen, it says יאמרך and נשא. Which is the usual Masoretic text? Or are both? Kenneth Greifer Kenneth: You have opened a can of worms. ...

Go to advanced search