Search found 16 matches

by Lostntym8
Mon Nov 06, 2017 5:21 pm
Forum: General Discussion
Topic: Jeremiah 25:9
Replies: 36
Views: 1879

Jeremiah 25:9

In Jeremiah 25:9 a friend of mine is making a grammatical argument that the Hebrew pronoun for “these” (eœllæœ) in reference to “the nations round about” cannot be in reference to all the nations later listed in verses 19-26. I asked why this can’t be a cataphoric use of the pronoun and he provided ...
by Lostntym8
Sat Jul 26, 2014 9:56 pm
Forum: Beginners' Forum
Topic: Zechariah 14:9
Replies: 8
Views: 1920

Re: Zechariah 14:9

Karl, I found that in Biblical Greek the "be" verb can be used with a preposition and a noun in the accusative as seen at Hebrews 1:5 and 2 Cor 6:18. I'm just blown away that a stative/intransitive verb can be used this way! So with αὐτὸς ἔσται μοι εἰς υἱόν we see υἱόν seems to be the dire...
by Lostntym8
Wed Jul 23, 2014 10:35 pm
Forum: Beginners' Forum
Topic: Zechariah 14:9
Replies: 8
Views: 1920

Re: Zechariah 14:9

Karl,
The scriptural references are indeed helpful. I'll give them some attention. But a precise description of the grammatical function seems elusive. Would you say that the verb היה is somehow transitive?
by Lostntym8
Wed Jul 23, 2014 6:37 pm
Forum: Beginners' Forum
Topic: Zechariah 14:9
Replies: 8
Views: 1920

Re: Zechariah 14:9

Hi Mark. Your remarks are interesting. I had already looked at the LXX and noted the use of εσται but wouldn't we expect a form of γίνομαι for it to reflect "become"? And I'm interested in getting clarification on whether others view the preposition as an indicator of a direct object.
by Lostntym8
Wed Jul 23, 2014 4:13 pm
Forum: Beginners' Forum
Topic: Zechariah 14:9
Replies: 8
Views: 1920

Zechariah 14:9

Zechariah 14:9 wrote: והיה יהוה למלך

What it the function of the inseparable preposition ל in למלך? It seems to be a predicate nominative but it was suggested to me that it functions to make מלך a direct object...this just boggles my mind if והיה (will be/will become?) is a stative verb.
by Lostntym8
Sun Jun 29, 2014 1:29 pm
Forum: Beginners' Forum
Topic: Genesis 7:10, 12 ויהי
Replies: 4
Views: 1070

Re: Genesis 7:10, 12 ויהי

Thank you so much Kirk! That is very helpful!
by Lostntym8
Sat Jun 28, 2014 9:11 pm
Forum: Beginners' Forum
Topic: Genesis 7:10, 12 ויהי
Replies: 4
Views: 1070

Genesis 7:10, 12 ויהי

It would seem that ויהי which is Qal perfect 3ms (היה), “to be” can be translated “And it came to pass...”. Its main function is to begin a narrative of a past event. We see an example of it used this way at Gen. 7:10. But at 7:12 it seems to function as the main verb. I have noted that Gesenius as ...
by Lostntym8
Tue Feb 04, 2014 3:58 pm
Forum: Beginners' Forum
Topic: right translation of Daniel 9:25
Replies: 18
Views: 3539

Re: right translation of Daniel 9:25

The notion of the 70th week being dislocated from the whole does not set well with me. Here is my 2 cents according to my training. The following is adapted from the book Pay Attention to Daniel's Prophecy!: Daniel 9:24 indicates the seventy weeks would "finish off transgression" (הפשע לכל...
by Lostntym8
Wed Dec 04, 2013 2:52 am
Forum: Beginners' Forum
Topic: Masculine and Feminine suffixes and רוח
Replies: 5
Views: 2007

Re: Masculine and Feminine suffixes and רוח

Thank you George! I was wondering if it was due to a connected verb. Thank you for the confirmation. I see that it is the substantive's suffixes that help identify the gender as feminine. There seems to be no set masculine suffixes. My primer says that it is best to consult a lexicon to learn what i...
by Lostntym8
Tue Dec 03, 2013 5:56 pm
Forum: Beginners' Forum
Topic: ואתה הוא
Replies: 6
Views: 1429

Re: ואתה הוא

Thank you Ken! That's the kind of information I was hoping for.

Go to advanced search