Ex. 15:6.3 : נֶאְדָּרִ֖י

Discussion must focus on the Hebrew text (including text criticism) and its ancient translations, not on archaeology, modern language translations, or theological controversies.
Forum rules
Members will observe the rules for respectful discourse at all times!
Please sign all posts with your first and last (family) name.
Post Reply
cvkimball
Posts: 138
Joined: Sat Sep 28, 2013 4:11 pm
Location: West Redding, CT USA
Contact:

Ex. 15:6.3 : נֶאְדָּרִ֖י

Post by cvkimball »

I can't find the third word in Ex 15:6.3 in the BDB, נֶאְדָּרִ֖י. Is it a passive form of he dalet resh?

Thanks,

Chris Kimball
West Redding, Ct
USA
kwrandolph
Posts: 1627
Joined: Sun Sep 29, 2013 12:51 am

Re: Ex. 15:6.3 : נֶאְדָּרִ֖י

Post by kwrandolph »

cvkimball wrote: Sat Feb 08, 2025 5:06 pm I can't find the third word in Ex 15:6.3 in the BDB, נֶאְדָּרִ֖י. Is it a passive form of he dalet resh?

Thanks,

Chris Kimball
West Redding, Ct
USA
Is נאדר in verse 11 found in BDB?

Isn’t there a difference between אדר to have splendor, and הדר to aggrandize?

Karl W. Randolph.
cvkimball
Posts: 138
Joined: Sat Sep 28, 2013 4:11 pm
Location: West Redding, CT USA
Contact:

Re: Ex. 15:6.3 : נֶאְדָּרִ֖י

Post by cvkimball »

Thanks!

As Karl suggests, the word is the verb aleph-dalet-resh. It appears on page 12 of BDB, Strong's number 142. Both Ex 15.6 and Ex 15:11 are listed as well as Isa 42:21. It's the Niphal participle form and in construct state; "majestic, glorious".

"wide, great (thence) high, noble"

Chris Kimball
West Redding, CT
USA
User avatar
Jason Hare
Posts: 1993
Joined: Mon Sep 30, 2013 5:07 am
Location: Tel Aviv, Israel
Contact:

Re: Ex. 15:6.3 : נֶאְדָּרִ֖י

Post by Jason Hare »

cvkimball wrote: Sat Feb 08, 2025 5:06 pm I can't find the third word in Ex 15:6.3 in the BDB, נֶאְדָּרִ֖י. Is it a passive form of he dalet resh?

Thanks,

Chris Kimball
West Redding, Ct
USA
It’s listed under אדר. Why would it be under heh instead of aleph? It’s niphal, which does not necessarily need to be “passive.” In this case, the root is expressed only in the niphal and hiphil. Niphal is passive when it is paired with roots that are expressed also in the qal. If the root isn’t associated with a qal form, then it is not passive. Niphal participles are often used adjectivally (נֶחְמָד “nice,” נִכְבָּד “honored, esteemed,” נִסְתָּר “hidden,” נוֹרָא “awesome,” נֶאְדָּר “mighty,” etc.). This is the case with this word.
Jason Hare
Tel Aviv, Israel
The Hebrew Café
עִ֣יר פְּ֭רוּצָה אֵ֣ין חוֹמָ֑ה אִ֝֗ישׁ אֲשֶׁ֤ר אֵ֖ין מַעְצָ֣ר לְרוּחֽוֹ׃
ספר משלי כ״ה, כ״ח
Post Reply