Page 1 of 1

Is the Hebrew of Exodus 20:7 unusual?

Posted: Sat Jan 18, 2020 10:31 am
by Ruminator
Someone on Quora said the following, indicating that the form of the Hebrew of Exodus 20:7 was significant. Is his proposition legit?
Here what is interesting the Hebrew expression in Exodus 20:7 combines the Tetragrammaton with the word שם, name, as if יהוה alone is not the proper noun but common noun:

שםיהוה

Re: Is the Hebrew of Exodus 20:7 unusual?

Posted: Sat Jan 18, 2020 11:44 am
by Kirk Lowery
William,

The phrase is אֶת־שֵֽׁם־יְהוָ֥ה אֱלֹהֶ֖יךָ, [direct object marker]--the name of--the Lord your God, a common phrase in the Torah.

So the answer is, there is no special meaning to the phrase, nor is it a special expression of the concept of God. It just means what it says, the name of the Lord...

Re: Is the Hebrew of Exodus 20:7 unusual?

Posted: Sat Jan 18, 2020 11:54 am
by Ruminator

Re: Is the Hebrew of Exodus 20:7 unusual?

Posted: Sat Jan 18, 2020 12:47 pm
by Kirk Lowery
I'm not sure what he means about "redundancy" of meaning, but I agree with the rest of Levinsohn's comment.