The Temporal Horizon of the Immanuel Oracle

Discussion must focus on the Hebrew text (including text criticism) and its ancient translations, not on archaeology, modern language translations, or theological controversies.
Forum rules
Members will observe the rules for respectful discourse at all times!
Please sign all posts with your first and last (family) name.
User avatar
Jason Hare
Posts: 1923
Joined: Mon Sep 30, 2013 5:07 am
Location: Tel Aviv, Israel
Contact:

Re: The Temporal Horizon of the Immanuel Oracle

Post by Jason Hare »

Jonathan Beck wrote: Fri Dec 31, 2021 7:47 pm dang. Jason arguing with Gentry and Williamson! :)
My biggest personality flaw is that I tend to argue with everyone. Why can’t I just be more agreeable? :lol:
Jason Hare
Tel Aviv, Israel
The Hebrew Café
יוֹדֵ֣עַ צַ֭דִּיק נֶ֣פֶשׁ בְּהֶמְתּ֑וֹ וְֽרַחֲמֵ֥י רְ֝שָׁעִ֗ים אַכְזָרִֽי׃
ספר משלי י״ב, י׳
Kenneth Greifer
Posts: 669
Joined: Mon Feb 09, 2015 3:05 pm

Re: The Temporal Horizon of the Immanuel Oracle

Post by Kenneth Greifer »

Jason Hare wrote: Sun Jan 02, 2022 5:56 pm
By the way, have you heard of the Facebook group Greek & Hebrew One-Year Bible Reading Group? Each year, a group makes a commitment to reading through the Bible in Hebrew and/or Greek and using the group to keep each other motivated, accountable, and interested. It’s also for discussions of things that you find interesting in your reading. Some people read through the Septuagint in Greek and the New Testament in Greek. I tend to read through the Hebrew Bible and the Hebrew New Testament. I think I might read the Greek New Testament one of these times. Does it sound like something that might interest you?
I would not do that. I like to jump around in the Hebrew Bible like flipping the book open and see what is there and then flipping to another page.
Kenneth Greifer
kwrandolph
Posts: 1541
Joined: Sun Sep 29, 2013 12:51 am

Re: The Temporal Horizon of the Immanuel Oracle

Post by kwrandolph »

Jonathan Beck wrote: Mon Dec 20, 2021 7:18 pm Karl,

I found this interesting - and correct - in reading what the New Interpreter's Bible says, which is an Evangelical Christian commentary series. From Gene M. Tucker's section on Isaiah concerning this verse:
There are many people calling themselves “evangelical” who, a generation ago, would have been recognized as flaming liberals, anything but evangelical. We cannot trust the terms that people call themselves.
Jonathan Beck wrote: Mon Dec 20, 2021 7:18 pm "Texts such as this one, especially when read in the context of Christian worship, sharpen the tension between the historical meaning and the homiletical or theological interpretation of the Bible, and the Old Testament in particular. What Isa. 7:14 7:10-25 meant in its original contexts and what it means in the shadow of Matt 1:18-25 may be quite different. Matthew quotes Isa. 7:14 as a prophecy of the conception and birth of Jesus, while Isaiah almost certainly had in view a particular woman and child in his own time. Because the church's commitment to the Bible includes the Old Testament, Christian readers should seek to allow the words from Isaiah to be heard in their own terms first and to consider not only how the New Testament interprets the Old, but also how the Old Testament enriches the New Testament" (237).
I have deliberately not referenced the New Testament here. I think the case can be made on the merits of the Hebrew language used in this verse.

No, I don’t agree with Gene M. Tucker, whoever he is, on this interpretation.
Jonathan Beck wrote: Mon Dec 20, 2021 7:18 pm For what it's worth, this is also my view.

Jonathan
The nice thing about this forum is that we can disagree, and agree to disagree, without becoming enemies.

Karl W. Randolph.
Kenneth Greifer
Posts: 669
Joined: Mon Feb 09, 2015 3:05 pm

Re: The Temporal Horizon of the Immanuel Oracle

Post by Kenneth Greifer »

I think the problem with Isaiah 7:14-16 is that people turn the sign into a prophecy, and then they act like the sign can happen at any time in the future because it is a separate prophecy. I think usually the sign happens before the prophecy comes true, but in this case, the sign is a time frame, so the real prophecy about the land being forsaken should take place between the beginning and the end of the sign, which is a child will be born and then it will eventually eat curd and honey and know the difference between good and evil at some level.
Kenneth Greifer
Kenneth Greifer
Posts: 669
Joined: Mon Feb 09, 2015 3:05 pm

Re: The Temporal Horizon of the Immanuel Oracle

Post by Kenneth Greifer »

I don't know if anyone mentioned this, but Isaiah 7:14 could say that a young woman or virgin will have a child "...and she will beget a son and she will call his name..." or "...and you (Ahaz) (singular you masculine) will beget a son and you will call his name..."

Later, it says before the child will curd and honey, etc., the land that you (masculine singular) are fearing will be abandoned. Isaiah 7:14-16 could be spoke to Ahaz, even though it says the sign is for the house of David. It is strange because Ahaz tired G-d in Isaiah 7:11-13, but it says the house of David tired G-d. Maybe they advised Ahaz what to do or he could was called the house of David.
Kenneth Greifer
User avatar
Jason Hare
Posts: 1923
Joined: Mon Sep 30, 2013 5:07 am
Location: Tel Aviv, Israel
Contact:

Re: The Temporal Horizon of the Immanuel Oracle

Post by Jason Hare »

Kenneth Greifer wrote: Tue Jan 11, 2022 2:48 pm I don't know if anyone mentioned this, but Isaiah 7:14 could say that a young woman or virgin will have a child "...and she will beget a son and she will call his name..." or "...and you (Ahaz) (singular you masculine) will beget a son and you will call his name..."

Later, it says before the child will curd and honey, etc., the land that you (masculine singular) are fearing will be abandoned. Isaiah 7:14-16 could be spoke to Ahaz, even though it says the sign is for the house of David. It is strange because Ahaz tired G-d in Isaiah 7:11-13, but it says the house of David tired G-d. Maybe they advised Ahaz what to do or he could was called the house of David.
I don’t think so. הרה וילדת בן is somewhat of a fixed expression appearing in various ways in the Bible, whether read as hārâ vəyōléḏeṯ (Isaiah 7:14) or as hārâ vəyōlaḏt (Judges 13:5, 17). I don’t think you could justify a switch of subject here.
Jason Hare
Tel Aviv, Israel
The Hebrew Café
יוֹדֵ֣עַ צַ֭דִּיק נֶ֣פֶשׁ בְּהֶמְתּ֑וֹ וְֽרַחֲמֵ֥י רְ֝שָׁעִ֗ים אַכְזָרִֽי׃
ספר משלי י״ב, י׳
Kenneth Greifer
Posts: 669
Joined: Mon Feb 09, 2015 3:05 pm

Re: The Temporal Horizon of the Immanuel Oracle

Post by Kenneth Greifer »

Jason Hare wrote: Tue Jan 11, 2022 7:59 pm
Kenneth Greifer wrote: Tue Jan 11, 2022 2:48 pm I don't know if anyone mentioned this, but Isaiah 7:14 could say that a young woman or virgin will have a child "...and she will beget a son and she will call his name..." or "...and you (Ahaz) (singular you masculine) will beget a son and you will call his name..."

Later, it says before the child will curd and honey, etc., the land that you (masculine singular) are fearing will be abandoned. Isaiah 7:14-16 could be spoke to Ahaz, even though it says the sign is for the house of David. It is strange because Ahaz tired G-d in Isaiah 7:11-13, but it says the house of David tired G-d. Maybe they advised Ahaz what to do or he could was called the house of David.
I don’t think so. הרה וילדת בן is somewhat of a fixed expression appearing in various ways in the Bible, whether read as hārâ vəyōléḏeṯ (Isaiah 7:14) or as hārâ vəyōlaḏt (Judges 13:5, 17). I don’t think you could justify a switch of subject here.
In Genesis 16:11, Judges 13:5, and Judges 13:7, angels are talking directly to the woman and saying she is pregnant or will become pregnant and will have a son, but in Isaiah 7:14, the prophet is talking to Ahaz about a woman who is or will become pregnant with possibly his child. That could make a difference.
Kenneth Greifer
Kenneth Greifer
Posts: 669
Joined: Mon Feb 09, 2015 3:05 pm

Re: The Temporal Horizon of the Immanuel Oracle

Post by Kenneth Greifer »

Kenneth Greifer wrote: Tue Jan 11, 2022 8:24 pm
Jason Hare wrote: Tue Jan 11, 2022 7:59 pm
Kenneth Greifer wrote: Tue Jan 11, 2022 2:48 pm I don't know if anyone mentioned this, but Isaiah 7:14 could say that a young woman or virgin will have a child "...and she will beget a son and she will call his name..." or "...and you (Ahaz) (singular you masculine) will beget a son and you will call his name..."

Later, it says before the child will curd and honey, etc., the land that you (masculine singular) are fearing will be abandoned. Isaiah 7:14-16 could be spoke to Ahaz, even though it says the sign is for the house of David. It is strange because Ahaz tired G-d in Isaiah 7:11-13, but it says the house of David tired G-d. Maybe they advised Ahaz what to do or he could was called the house of David.
I don’t think so. הרה וילדת בן is somewhat of a fixed expression appearing in various ways in the Bible, whether read as hārâ vəyōléḏeṯ (Isaiah 7:14) or as hārâ vəyōlaḏt (Judges 13:5, 17). I don’t think you could justify a switch of subject here.
In Genesis 16:11, Judges 13:5, and Judges 13:7, angels are talking directly to the woman and saying she is pregnant or will become pregnant and will have a son, but in Isaiah 7:14, the prophet is talking to Ahaz about a woman who is or will become pregnant with possibly his child. That could make a difference.
What about Genesis 17:19?
Genesis 17:19 בראשית
17:19וַיֹּ֣אמֶר אֱלֹהִ֗ים אֲבָל֙ שָׂרָ֣ה אִשְׁתְּךָ֗ יֹלֶ֤דֶת לְךָ֙ בֵּ֔ן וְקָרָ֥אתָ אֶת־שְׁמ֖וֹ יִצְחָ֑ק וַהֲקִמֹתִ֨י אֶת־בְּרִיתִ֥י אִתּ֛וֹ לִבְרִ֥ית עוֹלָ֖ם לְזַרְע֥וֹ אַחֲרָֽיו׃

It says: "...Sarah is begetting (will beget) (will bear) a son for you (Abraham), and you will call his name..." or "and she will call his name..."
Does it change from Sarah naming the child to Abraham or not?
Kenneth Greifer
Kenneth Greifer
Posts: 669
Joined: Mon Feb 09, 2015 3:05 pm

Re: The Temporal Horizon of the Immanuel Oracle

Post by Kenneth Greifer »

Isaiah 7:14 could say: "and she will beget a son and she will call his name" or "and she will beget a son and you will call his name" or "and you will beget a son and you will call his name..." It doesn't have to say she will name the son. Sometimes quotes say the father will name the child. For examples, see Genesis 17:19 which could say "and you (Abraham) will call his name" or "and she (Sarah) is calling (will call) his name", Exodus 2:22, 2 Samuel 12:24, and Genesis 38:3 say that the father will name the child. Sometimes, quotes say the mother will name the child.
Kenneth Greifer
Kenneth Greifer
Posts: 669
Joined: Mon Feb 09, 2015 3:05 pm

Re: The Temporal Horizon of the Immanuel Oracle

Post by Kenneth Greifer »

Kenneth Greifer wrote: Tue Jan 11, 2022 9:36 pm Isaiah 7:14 could say: "and she will beget a son and she will call his name" or "and she will beget a son and you will call his name" or "and you will beget a son and you will call his name..." It doesn't have to say she will name the son. Sometimes quotes say the father will name the child. For examples, see Genesis 17:19 which could say "and you (Abraham) will call his name" or "and she (Sarah) is calling (will call) his name", Exodus 2:22, 2 Samuel 12:24, and Genesis 38:3 say that the father will name the child. Sometimes, quotes say the mother will name the child.
In Genesis 21:3, Abraham named his son Isaac, so Genesis 17:19 could say Abraham will name the child.
Kenneth Greifer
Post Reply