Page 2 of 2

Re: Isa 29:2 Maquef or no maquef?

Posted: Wed Dec 07, 2022 1:15 pm
by bdenckla
Chris, I'm curious what book (Hebrew Bible edition) do these notes come from?

Re: Isa 29:2 Maquef or no maquef?

Posted: Fri Dec 09, 2022 1:41 am
by Jason Hare
Chris Watts wrote: Sat Aug 20, 2022 9:56 am I can not translate the masoretic notes at the bottom of my scripture but I noticed that on the word וְהָיְתָה לִּי they indicate the preference for a 'Maquef'. Question: How does the nuance change? Or is it just for grammatical appearance to maintain a single word idea?
Hi, Chris. The question is to you about what version of the Hebrew Bible you use when you say “my scripture.”

Re: Isa 29:2 Maquef or no maquef?

Posted: Fri Dec 30, 2022 8:58 am
by cvkimball
The Leningrad Codex has no maqaf anywhere in the verse Isaiah 29:2. Sefaria.org BB_LENCDX_F230B.jpg at <https://manuscripts.sefaria.org/leningr ... _F230B.jpg>, Column 1, Lines 20-22.

Dotan's Biblia Hebraica Leningradensia, 2001 (BHL), has no maqaf anywhere in the verse; Dotan's BHL has no notes on this verse in Appendix A.

Chris Kimball
West Redding, CT
USA

Re: Isa 29:2 Maquef or no maquef?

Posted: Fri Dec 30, 2022 12:09 pm
by ducky
The point is that there is no Maqaph.
The note just points out that there are a minority of Prints that he knows that a Maqaph was found in that verse.