We read there
אִם בְּגַפּוֹ יָבֹא בְּגַפּוֹ יֵצֵא אִם בַּעַל אִשָּׁה הוּא וְיָצְאָה אִשְׁתּוֹ עִמּוֹ
NIV: "If he comes alone, he is to go free alone; but if he has a wife when he comes, she is to go with him"
KJV: "If he came in by himself, he shall go out by himself: if he were married, then his wife shall go out with him"
with בְּגַפּוֹ = ב-גף-הוּא being from the root גף, a member of the root family
גב, גו, גףהב
חב, חף
כב, כו, כף
קב, קו, קף
אגב, עגב, אגף
אהב, אכף
עקב, עקף
כאב
Thus, בְּגַפּוֹ is בְּגַבּוֹ, בְּגֵווֹ, בְּגוּפוֹ, 'by his own body only'.
In Prov. 9:3
עַל גַּפֵּי מְרֹמֵי קָרֶת
KJV: "upon the highest places of the city"
NIV: "from the highest point of the city,"
גַּפֵּי is obviously גַּבֵּי
Isaac Fried, Boston University
בְּגַפּוֹ Ex. 21:3
Forum rules
Members will observe the rules for respectful discourse at all times!
Please sign all posts with your first and last (family) name.
Members will observe the rules for respectful discourse at all times!
Please sign all posts with your first and last (family) name.
-
- Posts: 1783
- Joined: Sat Sep 28, 2013 8:32 pm
Re: בְּגַפּוֹ Ex. 21:3
From the להגיף, 'close, shut off', of Nehemiah 7:3
וָאֹמַר לָהֶם לֹא יִפָּתְחוּ שַׁעֲרֵי יְרוּשָׁלִַם עַד חֹם הַשֶּׁמֶשׁ וְעַד הֵם עֹמְדִים יָגִיפוּ הַדְּלָתוֹת וֶאֱחֹזוּ
NIV: "I said to them, The gates of Jerusalem are not to be opened until the sun is hot. While the gatekeepers are still on duty, have them shut the doors and bar them"
we have the post biblical מְגוּפָה = מ-גוּף-היא MGUPAH, 'plug, stopper'.
Isaac Fried, Boston University
וָאֹמַר לָהֶם לֹא יִפָּתְחוּ שַׁעֲרֵי יְרוּשָׁלִַם עַד חֹם הַשֶּׁמֶשׁ וְעַד הֵם עֹמְדִים יָגִיפוּ הַדְּלָתוֹת וֶאֱחֹזוּ
NIV: "I said to them, The gates of Jerusalem are not to be opened until the sun is hot. While the gatekeepers are still on duty, have them shut the doors and bar them"
we have the post biblical מְגוּפָה = מ-גוּף-היא MGUPAH, 'plug, stopper'.
Isaac Fried, Boston University
-
- Posts: 1783
- Joined: Sat Sep 28, 2013 8:32 pm
Re: בְּגַפּוֹ Ex. 21:3
Also due mentioning here is the post biblical מַגָּף = מה-גף MAGAP, 'boot, high shoe'.
Yet, מַגָּב is מה-נגב, 'wiper, squeegee'.
Isaac Fried, Boston University
Yet, מַגָּב is מה-נגב, 'wiper, squeegee'.
Isaac Fried, Boston University
-
- Posts: 1783
- Joined: Sat Sep 28, 2013 8:32 pm
Re: בְּגַפּוֹ Ex. 21:3
This is also of interest
מַעֲקָף = מה-עקף, 'bypass'.
Isaac Fried, Boston University
מַעֲקָף = מה-עקף, 'bypass'.
Isaac Fried, Boston University