Page 1 of 1

וְאָהַבְתָּ לְרֵעֲךָ כָּמוֹךָ Lev. 19:18

Posted: Thu May 12, 2016 9:00 am
by Isaac Fried
NIV: "but love your neighbor as yourself."
in which רֵעַ REA, 'friend, acquaintance, kin, neighbor, fellow, partner', is not to be confused with רוֹעַ ROA, 'evil, wickedness'. Both are of the uniliteral Hebrew root ר R, referring to a material state of several bodies. So, רְעוּת ReUT, is 'a friendly and unfettered association of free persons', whereas רוֹעַ ROA is 'corruption, disintegration, dissolution, decrepitude.'

Isaac Fried, Boston University

Re: וְאָהַבְתָּ לְרֵעֲךָ כָּמוֹךָ Lev. 19:18

Posted: Thu May 12, 2016 12:22 pm
by Isaac Fried
Meanwhile, I am reading this

Your friends might not like you as much as you think, researchers say

http://www.bostonglobe.com/lifestyle/20 ... story.html

Isaac Fried, Boston University

Re: וְאָהַבְתָּ לְרֵעֲךָ כָּמוֹךָ Lev. 19:18

Posted: Thu May 12, 2016 10:01 pm
by Isaac Fried
Notice the attached end personal pronouns in each word
וְאָהַבְתָּ = ואהב-אתה
לְרֵעֲךָ = לרע-אכה
כָּמוֹךָ = כמוֹ-אכה

Isaac Fried, Boston University

Re: וְאָהַבְתָּ לְרֵעֲךָ כָּמוֹךָ Lev. 19:18

Posted: Fri May 13, 2016 5:57 pm
by Isaac Fried
Cows grazing, RO-OT רוֹעוֹת, together in a field are רֵעוֹת RE-OT.

Isaac Fried, Boston University

Re: וְאָהַבְתָּ לְרֵעֲךָ כָּמוֹךָ Lev. 19:18

Posted: Sat May 14, 2016 10:05 pm
by Isaac Fried
It follows that רוֹעֶה צֹאן, 'shepherd', is certainly not a רוֹאֶה צֹאן 'herd supervisor'.

Isaac Fried, Boston University