I looked at a list of translations to try to find something that is close to my reading, and I saw a translation from ERV which writes:
"Each generation will tell their children about the good things the Lord has done"
So instead of the word "Lord" that is not written in the verse, you can change it to "He".
"Each generation" = "They"
and so on...
Also, the "Good things", even though it is valid, can be replaced with "saving deeds" or "deliverance" that I saw in other translations and it fits as well.
Anyway, the translation that I put above writes the verse in the syntax that I read that verse.