Page 1 of 1

Verb נסה

Posted: Sat Jan 02, 2021 10:38 pm
by Kenneth Greifer
I read somewhere that the verb "to lift" נשא is sometimes spelled נסה. Is that true?

Re: Verb נסה

Posted: Sun Jan 03, 2021 6:33 am
by Jason Hare
I don't know how it could be spelled נסה since נסה is another verb. That would be confusing!

Think of Genesis 22, where it says that הָאֱלֹהִים נִסָּה אֶת־אַבְרָהָם "God tested Abraham."

Re: Verb נסה

Posted: Sat Jan 09, 2021 6:44 pm
by Isaac Fried
Notice also the closeness of נשא and נסע. Then the resemblance of the stronger נסק of Ps. 139:8
אִם אֶסַּק שָׁמַיִם שָׁם אָתָּה
NIV: "If I go up to the heavens, you are there"
KJV: "If I ascend up into heaven, thou art there"

Isaac Fried, Boston University
www.hebrewetymology.com

Re: Verb נסה

Posted: Mon Jan 11, 2021 3:12 pm
by Jason Hare
Isaac Fried wrote: Sat Jan 09, 2021 6:44 pm Then the resemblance of the stronger נסק of Ps. 139:8
אִם אֶסַּק שָׁמַיִם שָׁם אָתָּה
NIV: "If I go up to the heavens, you are there"
KJV: "If I ascend up into heaven, thou art there"
Logos tagged אֶסַּק as from the root סל״ק (ʾeslaq → ʾessaq), not נס״ק (ʾensaq → ʾessaq). The root סל״ק is assigned the gloss "go up." The same root is used in modern Hebrew in piel ("throw out, expel") and hitpael ("get out, leave").

Are you sure of the root identification?

Re: Verb נסה

Posted: Mon Jan 11, 2021 3:51 pm
by Jason Hare
סל״ק is taken as the root because of the Aramaic word סלק as we see in Daniel's vision:

וְאַרְבַּ֤ע חֵיוָן֙ רַבְרְבָ֔ן סָֽלְקָ֖ן מִן־יַמָּ֑א שָֽׁנְיָ֖ן דָּ֥א מִן־דָּֽא׃
"And four great beasts coming up from the sea, each different from the other."

According to HALOT, the Old Aramaic imperfect was יסק "he will go up." This is why we have אסק in Hebrew.