What is the verb form of the first word of Numbers 4.2, naso?
נָשֹׂ֗א
Chris Kimball
West Redding, CT
USA
Naso (Numbers 4.2, first word)
Forum rules
Members will observe the rules for respectful discourse at all times!
Please sign all posts with your first and last (family) name.
Members will observe the rules for respectful discourse at all times!
Please sign all posts with your first and last (family) name.
-
- Posts: 121
- Joined: Sat Sep 28, 2013 4:11 pm
- Location: West Redding, CT USA
- Contact:
-
- Posts: 1543
- Joined: Sun Sep 29, 2013 12:51 am
Re: Naso (Numbers 4.2, first word)
I have no idea what the Masoretic points stand for. Seeing as they are demonstrably wrong often enough, I tend to ignore them.cvkimball wrote:What is the verb form of the first word of Numbers 4.2, naso?
נָשֹׂ֗א
Chris Kimball
West Redding, CT
USA
Context, on the other hand, indicates that this is an imperative verb, singular because it was addressed specifically to Moses.
My 2¢.
Karl W. Randolph.
-
- Posts: 37
- Joined: Thu Jan 09, 2014 8:38 pm
Re: Naso (Numbers 4.2, first word)
It is usually taken to be a qal infinitive absolute used as an emphatic imperative. Waltke and O'Connor's Biblical Hebrew Syntax says that the use of the infinitive absolute for an infinitive is used mostly in the older passages of scripture and that it "predominately expresses divine and/ or prophetic commands: legislative commands. . ., divine commands. . ., or legislative jussive."
Michael Abernathy
Michael Abernathy
-
- Posts: 121
- Joined: Sat Sep 28, 2013 4:11 pm
- Location: West Redding, CT USA
- Contact:
Re: Naso (Numbers 4.2, first word)
Infinitive absolute makes sense. I didn't know they could be used as an imperative. Thanks!
-
- Posts: 88
- Joined: Tue Jun 10, 2014 12:33 pm
Re: Naso (Numbers 4.2, first word)
The LXX does in fact render it with a singular imperative:
while the Graecus Venetus, using an essentially Greek construction, employs an infinitive:1 καὶ ἐλάλησε Κύριος πρὸς Μωυσῆν καὶ ᾿Ααρὼν λέγων· 2 λάβε τὸ κεφάλαιον τῶν υἱῶν Καὰθ...
Tanakh Ram not only paraphrases the idiom, but introduces a plural imperative:διαείλεκταί θ' ὁ ὀντωτς πρὸς μωσέα καὶ πρὸ ἀαρῶνα τῷ φάναι 2 ἐπαίρειν τὴν κεφαλὴν τῶν υἱέων καάθου...
סִפְרוּ אֶת בּנֵי קְהָת
Mark Lightman
Re: Naso (Numbers 4.2, first word)
נשא את־ראש is read as ἔνεικε τα κρᾶτα "bring the heads", rather then ἀρίθμησον τα κρᾶτα "count the heads" or ἀρίθμησον τα κέρατα "count the corps".
ראש; κεράς "corps, wing of an army"
Judges 7:16 - He divided the three hundred men into three companies [ראשים][κέρατα]
Job 1:17 - The Chaldeans made out three bands [ראשים] [κέρατα]
קהת/ἀγωγά "of an army, spartan youths"
עבדת/ὀπαδός "attendant, accompanying"
cf. 1 Maccabees 12:21
ראש; κεράς "corps, wing of an army"
Judges 7:16 - He divided the three hundred men into three companies [ראשים][κέρατα]
Job 1:17 - The Chaldeans made out three bands [ראשים] [κέρατα]
קהת/ἀγωγά "of an army, spartan youths"
עבדת/ὀπαδός "attendant, accompanying"
cf. 1 Maccabees 12:21
- Jason Hare
- Posts: 1923
- Joined: Mon Sep 30, 2013 5:07 am
- Location: Tel Aviv, Israel
- Contact:
Re: Naso (Numbers 4.2, first word)
Why all the Greek?Saboi wrote:נשא את־ראש is read as ἔνεικε τα κρᾶτα "bring the heads", rather then ἀρίθμησον τα κρᾶτα "count the heads" or ἀρίθμησον τα κέρατα "count the corps".
ראש; κεράς "corps, wing of an army"
Judges 7:16 - He divided the three hundred men into three companies [ראשים][κέρατα]
Job 1:17 - The Chaldeans made out three bands [ראשים] [κέρατα]
קהת/ἀγωγά "of an army, spartan youths"
עבדת/ὀπαδός "attendant, accompanying"
cf. 1 Maccabees 12:21
Jason Hare
Tel Aviv, Israel
The Hebrew Café
יוֹדֵ֣עַ צַ֭דִּיק נֶ֣פֶשׁ בְּהֶמְתּ֑וֹ וְֽרַחֲמֵ֥י רְ֝שָׁעִ֗ים אַכְזָרִֽי׃
ספר משלי י״ב, י׳
Tel Aviv, Israel
The Hebrew Café
יוֹדֵ֣עַ צַ֭דִּיק נֶ֣פֶשׁ בְּהֶמְתּ֑וֹ וְֽרַחֲמֵ֥י רְ֝שָׁעִ֗ים אַכְזָרִֽי׃
ספר משלי י״ב, י׳