Weingreen Composition - Chapter 30 and On

A forum for discussion about writing in ancient Hebrew, and for practicing writing in Hebrew. If you post in this forum, you are inviting people to critique what you have written and suggest ways to improve it.

Private subforums can be created for groups who want to practice together without exposing their mistakes to the world, or this can be done in public.
Forum rules
Members will observe the rules for respectful discourse at all times!
Please sign all posts with your first and last (family) name.
Post Reply
S_Walch
Posts: 343
Joined: Fri May 23, 2014 4:41 pm

Re: Weingreen Composition - Chapter 30 and On

Post by S_Walch »

ducky wrote:יָדְךָ is the context form.
יָדֶךָ is the pausal form.

You chose to write:
"who hath given in thy hand thine enemies"
And so the word Hand is inside the sentence. So it gets its context form.

If you chose to write: who hath given thine enemies in thy hand,
then the word Hand is at the end of the sentence and it will get the pausal form.
Ah right of course!
The main thing here is the "the". the prefix ה.
the word את is bound to it.

So when you want to write a definite word, first pay attention that you use the "the".

you can even not write the word את.
As only write: והזהב והכסף.

(and notice that the העם is written with Qamats on the definite article)
Excellent. Thanks for the comments ducky.

Quite pleased mind that most of my errors have been either the wrong insertion or omission of the definite article, or use of the wrong niqqud. I consider that a win!
Ste Walch
kwrandolph
Posts: 1541
Joined: Sun Sep 29, 2013 12:51 am

Re: Weingreen Composition - Chapter 30 and On

Post by kwrandolph »

I recognized immediately that this last sentence was made up of a mishmash of Genesis 14:18–21, so my answer started with copying and pasting that passage, then adjusting it to fit the sentence. Yeah, that’s sort of cheating, but so is the sentence.

I don’t know how to make that “spoiler alert” hiding my answer.

[right]יצא הכהן העיר ויברך את אברהם ויאמר ברוך אתה ליהוה אשר מגן צריך בידך ותן לי הנפש והרכש קח לך[/right]

Karl W. Randolph.
S_Walch
Posts: 343
Joined: Fri May 23, 2014 4:41 pm

Re: Weingreen Composition - Chapter 30 and On

Post by S_Walch »

kwrandolph wrote:Yeah, that’s sort of cheating, but so is the sentence.
Don't think Weingreen was meaning it to be too difficult for people :)

I'm sure when we get to having to compose with hithpael's, then we'll finally be on the difficult stuff :)
I don’t know how to make that “spoiler alert” hiding my answer.
'tis a new bbcode thing, so just stick your text between the following tags, exactly like you've done for the (heb) and (right) tags:

Code: Select all

[hide]
This text is hidden
[/hide]
[right]יצא הכהן העיר ויברך את אברהם ויאמר ברוך אתה ליהוה אשר מגן צריך בידך ותן לי הנפש והרכש קח לך[/right]
You weren't kidding about copying and pasting Gen. 14:21. :D

לי should be לנו :)
Ste Walch
ducky
Posts: 787
Joined: Mon Aug 05, 2019 4:01 pm

Re: Weingreen Composition - Chapter 30 and On

Post by ducky »

kwrandolph wrote: [right]יצא הכהן העיר ויברך את אברהם ויאמר ברוך אתה ליהוה אשר מגן צריך בידך ותן לי הנפש והרכש קח לך[/right]
Hi Karl,

When you write יצא הכהן העיר, it means:
the priest came forth to/into the city.

If you want to write "the priest of the city came forth", then it should be:
יצא כהן העיר
since in the construct state, the first part is without a definite article

Exactly like English:
the priest of the city =
the city's priest (only one "the" - before the word "city")
So is Hebrew - כהן העיר
only one ה - before the word עיר (=city).
David Hunter
kwrandolph
Posts: 1541
Joined: Sun Sep 29, 2013 12:51 am

Re: Weingreen Composition - Chapter 30 and On

Post by kwrandolph »

S_Walch wrote:
I don’t know how to make that “spoiler alert” hiding my answer.
'tis a new bbcode thing, so just stick your text between the following tags, exactly like you've done for the (heb) and (right) tags:

Code: Select all

[hide]
This text is hidden
[/hide]
Thanks. I’ll do that next time.
S_Walch wrote:
[right]יצא הכהן העיר ויברך את אברהם ויאמר ברוך אתה ליהוה אשר מגן צריך בידך ותן לי הנפש והרכש קח לך[/right]
You weren't kidding about copying and pasting Gen. 14:21. :D

לי should be לנו :)
You’re right. I missed that when reading the English. I was thinking of what the king of Sodom said rather than what Weingreen actually wrote.

Karl W. Randolph.
S_Walch
Posts: 343
Joined: Fri May 23, 2014 4:41 pm

Re: Weingreen Composition - Chapter 30 and On

Post by S_Walch »

Gentlemen: whilst I would love to read more on the topic of Hebrew and Akkadian, that's perhaps better suited in a different thread? Think we should keep this topic fully focused on Weingreen and the translation of English to Hebrew, something which I'm enjoying immensely.

Hope you all are as well :)
kwrandolph wrote:You’re right. I missed that when reading the English. I was thinking of what the king of Sodom said rather than what Weingreen actually wrote.
It's easily done (see some of my gaff's); as I've mentioned before I like looking at the Dead Sea Scrolls manuscripts in detail (which have no niqqud whatsoever), so I fully appreciate your reading and writing of the Hebrew text without vowel-points (and hence why I've included non-vowel-pointed versions of my own retroversions).

If I remember correctly, you utilise your own Hebrew version of the Tanakh without any of the vowel-points present?
Ste Walch
Jonathan Beck
Posts: 95
Joined: Mon May 11, 2020 5:16 pm
Location: Cincinnati, OH
Contact:

Re: Weingreen Composition - Chapter 30 and On

Post by Jonathan Beck »

Ste, that’s a fair point. Jason or I will make a thread devoted to this topic. Personally, I am enjoying our back-and-forth with Karl.
Jonathan Beck
Hebrew Union College - Jewish Institute of Religion, Cincinnati
Interim Pastor, Norwood Grace UMC, Cincinnati, OH.
User avatar
Jason Hare
Posts: 1923
Joined: Mon Sep 30, 2013 5:07 am
Location: Tel Aviv, Israel
Contact:

Re: Weingreen Composition - Chapter 30 and On

Post by Jason Hare »

Jonathan Beck wrote:Ste, that’s a fair point. Jason or I will make a thread devoted to this topic. Personally, I am enjoying our back-and-forth with Karl.
Done.
Jason Hare
Tel Aviv, Israel
The Hebrew Café
יוֹדֵ֣עַ צַ֭דִּיק נֶ֣פֶשׁ בְּהֶמְתּ֑וֹ וְֽרַחֲמֵ֥י רְ֝שָׁעִ֗ים אַכְזָרִֽי׃
ספר משלי י״ב, י׳
Jonathan Beck
Posts: 95
Joined: Mon May 11, 2020 5:16 pm
Location: Cincinnati, OH
Contact:

Re: Weingreen Composition - Chapter 30 and On

Post by Jonathan Beck »

Here is mine!
Hidden Text

וַיֵּצֵא כֹּהֵן חָעִיר וַיְבָרֶךְ אֶת־אָבְרָהָם וַיֹּאמֶר בָּרוּךְ אַתָּה לַיהוה אֲשֶׁר נָתַן אֶת־אֹיְבֶיךָ בְּיַדֶּךָ וְעָתָה תֵן־לָנוּ אֵת הָעָם וְהַזָּהָב וְהַכֶּסֶף קַח־נָא לָךְ
Last edited by Jonathan Beck on Fri May 22, 2020 12:51 am, edited 7 times in total.
Jonathan Beck
Hebrew Union College - Jewish Institute of Religion, Cincinnati
Interim Pastor, Norwood Grace UMC, Cincinnati, OH.
User avatar
Jason Hare
Posts: 1923
Joined: Mon Sep 30, 2013 5:07 am
Location: Tel Aviv, Israel
Contact:

Re: Weingreen Composition - Chapter 30 and On

Post by Jason Hare »

This is the next portion of the translation assignment:
(4) The prophet called unto the people who had gathered together upon the mountain and he said: ‘Choose ye this day between the Lord and (between) the gods of Canaan’.
Jason Hare
Tel Aviv, Israel
The Hebrew Café
יוֹדֵ֣עַ צַ֭דִּיק נֶ֣פֶשׁ בְּהֶמְתּ֑וֹ וְֽרַחֲמֵ֥י רְ֝שָׁעִ֗ים אַכְזָרִֽי׃
ספר משלי י״ב, י׳
Post Reply