Re: Weingreen Composition - Chapter 30 and On
Posted: Fri May 22, 2020 9:03 am
In prose, the verses do not start with Qatal.
The verse starts with Qatal usually in Poetry, or when it comes to give the sense of an idea.
Maybe there are some cases, but I don't think so.
*
If you do want to start it with Qatal, then put a word before it.
for example:
Gen. 19:23
הַשֶּׁמֶשׁ יָצָא עַל הָאָרֶץ וְלוֹט בָּא צֹעֲרָה
Here, the subject (שמש) comes first.
So I feel it is better, if one wants to use the Qatal form, to start it with:
הנביא קרא
********************************
Here my translation:
[right][hide]וַיִּקְרָא הַנָּבִיא אֶל הָעָם אֲשֶׁר נִקְבְּצוּ יַחְדָּו הָהָרָה וַיֹּאמַר בַּחֲרוּ לָכֶם הַיּוֹם בֵּין י"י וּבֵין אֱלֹהֵי כְנָעַן[/hide][/right]
The verse starts with Qatal usually in Poetry, or when it comes to give the sense of an idea.
Maybe there are some cases, but I don't think so.
*
If you do want to start it with Qatal, then put a word before it.
for example:
Gen. 19:23
הַשֶּׁמֶשׁ יָצָא עַל הָאָרֶץ וְלוֹט בָּא צֹעֲרָה
Here, the subject (שמש) comes first.
So I feel it is better, if one wants to use the Qatal form, to start it with:
הנביא קרא
********************************
Here my translation:
[right][hide]וַיִּקְרָא הַנָּבִיא אֶל הָעָם אֲשֶׁר נִקְבְּצוּ יַחְדָּו הָהָרָה וַיֹּאמַר בַּחֲרוּ לָכֶם הַיּוֹם בֵּין י"י וּבֵין אֱלֹהֵי כְנָעַן[/hide][/right]