Re: Middle voice
Posted: Tue Feb 05, 2019 9:22 am
I searched throughout the Septuagint for duel-case examples and they are none, it seems the Septuagint scribes unaware Greek had it
and causes issues with the Book of Ruth.
Ruth 1:8 - Naomi said unto her two daughters in law, Go, return each to her mother's house
- ותאמר נעמי לשתי כלתיה לכנה שבנה אשה לבית
Those two words are duel, לכנה is reflexive date pronoun and the translation should be ἑαυταῖν.
לכנה - ἑαυταῖν
שבנה - ἕζεσθον
and causes issues with the Book of Ruth.
Ruth 1:8 - Naomi said unto her two daughters in law, Go, return each to her mother's house
- ותאמר נעמי לשתי כלתיה לכנה שבנה אשה לבית
Those two words are duel, לכנה is reflexive date pronoun and the translation should be ἑαυταῖν.
לכנה - ἑαυταῖν
שבנה - ἕζεσθον