The word יחף YAXEP, 'barefoot', as in Isaiah 20:2
Posted: Sat Jul 26, 2014 9:20 pm
Upon seeing today in the park a shirtless man, my four-year-old grandson Hill, visiting for the summer from Israel, pointed to him saying
הוא יחף בבטן
HU YAXEP BA-BETEN, a perceptive and creative usage which did not fail to astound me.
The word יָחֵף YAXEP, as in Isaiah 20:2 is 'barefoot', and so it is exclusively in spoken Hebrew. It appears to me that the word is related to the act סחף SAXAP, 'sweep away' (related, in turn, to סחב SAXAB, 'drag'), as in Prov. 28:3, and Jer. 46:15.
Isaac Fried, Boston University
הוא יחף בבטן
HU YAXEP BA-BETEN, a perceptive and creative usage which did not fail to astound me.
The word יָחֵף YAXEP, as in Isaiah 20:2 is 'barefoot', and so it is exclusively in spoken Hebrew. It appears to me that the word is related to the act סחף SAXAP, 'sweep away' (related, in turn, to סחב SAXAB, 'drag'), as in Prov. 28:3, and Jer. 46:15.
Isaac Fried, Boston University