Hebrew bible versification

Discussion must focus on the Hebrew text (including text criticism) and its ancient translations, not on archaeology, modern language translations, or theological controversies.
Forum rules
Members will observe the rules for respectful discourse at all times!
Please sign all posts with your first and last (family) name.
Post Reply
cvkimball
Posts: 118
Joined: Sat Sep 28, 2013 4:11 pm
Location: West Redding, CT USA
Contact:

Hebrew bible versification

Post by cvkimball »

The versification of the Hebrew bible in the BHS, Westminster Leningrad Codex, and the JPS Tanach is different than the versification of the Hebrew bible in Christian publications, such as the RSV/NSRV. (Verses at the Leviticus 5-6 chapter interface are one example.)

What are the sources of the two or more versifications?

Does anyone here know of a comprehensive list of the correspondences?

Thanks,

Chris Kimball
West Redding, CT
USA
User avatar
Kirk Lowery
Site Admin
Posts: 363
Joined: Fri Aug 09, 2013 12:03 pm
Location: Philadelphia, Pennsylvania
Contact:

Re: Hebrew bible versification

Post by Kirk Lowery »

Chris,

It's complicated. ;-)

The simplest (and inaccurate) answer is that the versification of the Hebrew Bible is according to Jewish canonical tradition, and modern translations often (although not entirely) follow a Christian canonical tradition, with the classic manifestation being the Vulgate. However, the traditions are not monolithic. For example, the LXX (Jewish tradition) has versification variants, even within its sub-types. And a number of modern language translations follow the Jewish tradition. The Hungarian Karoli (equivalent to the English KJV), for example. Most English translations follow the Christian/Vulgate tradition.

The origins of the various versification systems are probably legendary. For one explanation, see this webpage.

I have a file that traces these differences, but unfortunately at the moment it is inaccessible due to a hard disk failure yesterday. However, I did find a comprehensive list here. You should find some form of the data in a useful format.

Just curious: what is your use case that brought up this question?

Blessings,
Kirk
Kirk E. Lowery, PhD
B-Hebrew Site Administrator & Moderator
blog: https://blogs.emdros.org/eh
cvkimball
Posts: 118
Joined: Sat Sep 28, 2013 4:11 pm
Location: West Redding, CT USA
Contact:

Re: Hebrew bible versification

Post by cvkimball »

Hi Kirk,

A visitor the the tanach.us site suggested I provide the "Christian" versification in addition to the current versification. It's a difficult task, to say the least, and it's unlikely to go forward.

Best,

Chris Kimball
West Redding, CT
USA
talmid56
Posts: 295
Joined: Tue Oct 01, 2013 9:02 am
Location: Carlisle, Arkansas, USA

Re: Hebrew bible versification

Post by talmid56 »

One type of "discrepancy" that occurs is in the Psalms, where the Psalm titles in Hebrew texts (omitted in some translations) are usually counted as the first verse. When they are used in translations, often the first group of lines following is counted as verse 1 instead. And some Psalm chapter divisions are different, too (e.g., 9 and 10 are counted as one chapter in the Hebrew texts), which affects the numbering of subsequent chapters. The LXX and Vulgate tend to differ from the Hebrew chapter divisions starting with 9-10. This affects the chapter numbering in many translations today, as well as the verse numbering.
Dewayne Dulaney
דואיין דוליני

Blog: https://letancientvoicesspeak.wordpress.com/

כִּ֤י שֶׁ֨מֶשׁ׀ וּמָגֵן֮ יְהוָ֪ה אֱלֹ֫הִ֥ים חֵ֣ן וְ֭כָבוֹד יִתֵּ֣ן יְהוָ֑ה לֹ֥א יִמְנַע־ט֝֗וֹב לַֽהֹלְכִ֥ים בְּתָמִֽים׃
--(E 84:11) 84:12 תהלים
User avatar
Kirk Lowery
Site Admin
Posts: 363
Joined: Fri Aug 09, 2013 12:03 pm
Location: Philadelphia, Pennsylvania
Contact:

Re: Hebrew bible versification

Post by Kirk Lowery »

For a Hebrew-only site like tanach.us, I see no reason to add the alternate versification except as a crutch for those who have no knowledge of Hebrew.

And for b-hebrew, one should always use the Jewish versification when citing the Hebrew text, and only use the alternate versification if citing a ancient version or modern translation.

The whole point of versification is to help identify the part of the text you want to talk about. So whatever the text/edition uses, that is the one you should use to help others find your text citation.

Reasonable?
Kirk E. Lowery, PhD
B-Hebrew Site Administrator & Moderator
blog: https://blogs.emdros.org/eh
kwrandolph
Posts: 1529
Joined: Sun Sep 29, 2013 12:51 am

Re: Hebrew bible versification

Post by kwrandolph »

Even in Hebrew, there are some variations.

For example, in Exodus 20, the versification of the Aleppo Codex differs from that of Leningradensis. I don’t know where else they may differ, but I noticed this one.

Karl W. Randolph.
Jemoh66
Posts: 307
Joined: Sat Sep 28, 2013 11:03 pm

Re: Hebrew bible versification

Post by Jemoh66 »

kwrandolph wrote:Even in Hebrew, there are some variations.

For example, in Exodus 20, the versification of the Aleppo Codex differs from that of Leningradensis. I don’t know where else they may differ, but I noticed this one.

Karl W. Randolph.
Does the Aleppo versification line up with the LXX/Vulgate?
Jonathan E Mohler
Studying for a MA in Intercultural Studies
Baptist Bible Theological Seminary
User avatar
Kirk Lowery
Site Admin
Posts: 363
Joined: Fri Aug 09, 2013 12:03 pm
Location: Philadelphia, Pennsylvania
Contact:

Re: Hebrew bible versification

Post by Kirk Lowery »

Yes, it's very complex. The Leningrad Codex is different not just from Aleppo, but from classic rabbinic manuscripts and early printed editions. Most of these differences have been noted, but not all in one place. :-(
Kirk E. Lowery, PhD
B-Hebrew Site Administrator & Moderator
blog: https://blogs.emdros.org/eh
Post Reply