Page 1 of 1

JPS commentary on Psalms 120–150

Posted: Thu Jul 27, 2023 8:57 am
by bdenckla
The JPS commentary on Psalms 120–150 (Adele Berlin) comes out on Tue Aug 1. I am proud to have helped prepare the Hebrew text for it. Its Hebrew text is an edition of MAM (Miqra according to the Masorah). It is the first use of MAM on paper! I'm excited to answer any questions about MAM or this edition in particular. This edition uses MAM in a few innovative ways, such as the way it treats YHVH.

Re: JPS commentary on Psalms 120–150

Posted: Thu Jul 27, 2023 12:47 pm
by Jason Hare
bdenckla wrote: Thu Jul 27, 2023 8:57 am The JPS commentary on Psalms 120–150 (Adele Berlin) comes out on Tue Aug 1. I am proud to have helped prepare the Hebrew text for it. Its Hebrew text is an edition of MAM (Miqra according to the Masorah). It is the first use of MAM on paper! I'm excited to answer any questions about MAM or this edition in particular. This edition uses MAM in a few innovative ways, such as the way it treats YHVH.
Does it use anything other than Codex Leningradensis as its base text? Is it eclectic? Does it replace כתיב with קרי?

Re: JPS commentary on Psalms 120–150

Posted: Thu Jul 27, 2023 7:49 pm
by bdenckla
Jason Hare wrote: Thu Jul 27, 2023 12:47 pm Does [MAM] use anything other than Codex Leningradensis as its base text? Is it eclectic? Does it replace כתיב with קרי?
MAM's primary source is the AC rather than the LC. Even in sections no longer present in the AC, it uses the "method" or "system" of the AC rather than just resorting to the LC. It contains both ketiv and qere, except for about a hundred words, for which the ketiv differs from the qere only trivially. In those trivial cases, it shows only the qere.

Most of MAM's documentation is in Hebrew, but here is a short introduction to MAM, in English.