Interrogative particle usage

A place for those new to Biblical Hebrew to ask basic questions about the language of the Hebrew Bible.
Forum rules
Members will observe the rules for respectful discourse at all times!
Please sign all posts with your first and last (family) name.
User avatar
Jason Hare
Posts: 1992
Joined: Mon Sep 30, 2013 5:07 am
Location: Tel Aviv, Israel
Contact:

Re: Interrogative particle usage

Post by Jason Hare »

ayalyaniv wrote: Tue Nov 12, 2024 1:12 am I'm new to this forum. Is it possible to tag someone in my response?
No, unfortunately. It is not similar to social media.
Jason Hare
Tel Aviv, Israel
The Hebrew Café
עִ֣יר פְּ֭רוּצָה אֵ֣ין חוֹמָ֑ה אִ֝֗ישׁ אֲשֶׁ֤ר אֵ֖ין מַעְצָ֣ר לְרוּחֽוֹ׃
ספר משלי כ״ה, כ״ח
kwrandolph
Posts: 1626
Joined: Sun Sep 29, 2013 12:51 am

Re: Interrogative particle usage

Post by kwrandolph »

ayalyaniv wrote: Thu Nov 07, 2024 12:34 am Thanks Karl for your answer. I'm still not convinced though that היש can't be used with definite nouns. See my example above. An even clearer example can be found in Samuel, היש בזה הרואה. Extending this, we should be able to say, היש הרואה בשדה.
In 1 Samuel 9:11 היש is connected to בזה, not to הראה.
ayalyaniv wrote: Thu Nov 07, 2024 12:34 am At any rate, this seems like a basic expression. I would assume there must be some examples of such a construction in the Bible, without having to resort to conjectures. Maybe there's a more indirect way of phrasing such a question?
After you raised the question, I decided that I should look up all the examples of היש in Tanakh. An electronic search turned up only 19 examples, some were followed by a name but not one of which was followed by a noun with a definite article prefix.

Karl W. Randolph.
ayalyaniv
Posts: 6
Joined: Sat Nov 02, 2024 8:01 pm

Re: Interrogative particle usage

Post by ayalyaniv »

kwrandolph wrote: Wed Nov 13, 2024 2:19 pm
In 1 Samuel 9:11 היש is connected to בזה, not to הראה.

Karl W. Randolph.
I don't care about the word order. The question was if יש can be used to check for existence in a specific location. So would היש בשדה הפרה work?
Post Reply