Typo in Or HaChaim translation?

A place for those new to Biblical Hebrew to ask basic questions about the language of the Hebrew Bible.
Forum rules
Members will observe the rules for respectful discourse at all times!
Please sign all posts with your first and last (family) name.
Post Reply
David Brostoff
Posts: 7
Joined: Thu Nov 07, 2019 7:50 am

Typo in Or HaChaim translation?

Post by David Brostoff »

The Sefaria.org English translation of the Or HaChaim commentary on Gen. 3:12 has this:

"Our sages have said: אין כודקין מן המזכח ולמעלה, 'once something (a slaughtered animal) has arrived on the altar (having passed several stages of inspection on the way) there is no need to again check its suitability as a sacrifice.'"
<https://www.sefaria.org/Or_HaChaim_on_G ... l&lang2=en>

Is כודקין here a typo for בודקין or is there another reason for the initial kaf instead of bet?

Thank you,

David
Isaac Fried
Posts: 1783
Joined: Sat Sep 28, 2013 8:32 pm

Re: Typo in Or HaChaim translation?

Post by Isaac Fried »

David,

There is no כודקין in Hebrew; it is בודקין.

Isaac Fried, Boston University
Isaac Fried
Posts: 1783
Joined: Sat Sep 28, 2013 8:32 pm

Re: Typo in Or HaChaim translation?

Post by Isaac Fried »

David,

On Gen. 3:6 Sefaria says:
‎ותרא האשה כי טוב וגו'. קשה איך יוצדק להכיר הרגשת המאכל על ידי ראיה. עוד קשה למה הקדים הרגשת הפה להרגשת העין הלא העין תרגיש בראות קודם שתבחין חוש הטועם, ואם כן קודם שאכלה קדם ידיעת תאוה לעינים ומהראוי להקדים לומר כי תאוה לעינים. עוד מנין ידעה שישנו בהשכל
Seems to me that ותרא האשה כי טוב means that she made a conscious decision of opting for the acquisition of intelligence and morality whatever the consequences.

Isaac Fried, Boston University
User avatar
Jason Hare
Posts: 1920
Joined: Mon Sep 30, 2013 5:07 am
Location: Tel Aviv, Israel
Contact:

Re: Typo in Or HaChaim translation?

Post by Jason Hare »

Let's add that there's an apparent typo in that המזכח should be המזבח.
Jason Hare
Tel Aviv, Israel
The Hebrew Café
יוֹדֵ֣עַ צַ֭דִּיק נֶ֣פֶשׁ בְּהֶמְתּ֑וֹ וְֽרַחֲמֵ֥י רְ֝שָׁעִ֗ים אַכְזָרִֽי׃
ספר משלי י״ב, י׳
David Brostoff
Posts: 7
Joined: Thu Nov 07, 2019 7:50 am

Re: Typo in Or HaChaim translation?

Post by David Brostoff »

Thank you to both posters for confirming that it is a typo.

David Brostoff
Post Reply