Re: Isaiah 18:1
Posted: Thu Jul 22, 2021 3:53 pm
They have one more product key. I sent you the information through Facebook.
bhebrew.biblicalhumanities.org
http://bhebrew.biblicalhumanities.org/
http://bhebrew.biblicalhumanities.org/viewtopic.php?f=8&t=22585
Kirk, I'm still using Bibleworks (the most up to date version (plus HALOT) available prior to its demise a few years ago). I'm curious what has triggered your decision to move to Logos.Kirk Lowery wrote: ↑Thu Jul 22, 2021 10:01 am Jason,
This is off topic, but you mentioned using Logos for doing this research. May I ask: what packages do you have for doing Hebrew? (I'd also be interested in what you have for Greek.) The reason I'm interested is that I've decided to migrate from BibleWorks (R.I.P.), and am considering what is minimally necessary to do work in the Hebrew Bible. Thanks.
I also still have BibleWorks. Mine is version 10.0.4.114 from 2015.
That's just around the corner, isn't it? I didn't think about losing BibleWorks with the upcoming upgrade. No!!!Kirk Lowery wrote: ↑Tue Jul 27, 2021 10:03 am Another reason: there's a probability of incompatibilities when we upgrade to Windows 11.
Robert Jamieson, A. R. Fausset, and David Brown, Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible, vol. 1 (Oak Harbor, WA: Logos Research Systems, Inc., 1997), 449.Isaiah announces the overthrow of Sennacherib’s hosts and desires the Ethiopian ambassadors, now in Jerusalem, to bring word of it to their own nation; and he calls on the whole world to witness the event (Is 18:3). As Is 17:12–14 announced the presence of the foe, so Is 18:1–7 foretells his overthrow.
1. Woe—The heading in English Version, “God will destroy the Ethiopians,” is a mistake arising from the wrong rendering “Woe,” whereas the Hebrew does not express a threat, but is an appeal calling attention (Is 55:1; Zec 2:6): “Ho.” He is not speaking against but to the Ethiopians, calling on them to hear his prophetical announcement as to the destruction of their enemies.
shadowing with wings—rather, “land of the winged bark”; that is, “barks with wing-like sails, answering to vessels of bulrushes” in Is 18:2; the word “rivers,” in the parallelism, also favors it; so the Septuagint and Chaldee [EWALD]. “Land of the clanging sound of wings,” that is, armies, as in Is 8:8; the rendering “bark,” or “ship,” is rather dubious [MAURER]. The armies referred to are those of Tirhakah, advancing to meet the Assyrians (Is 37:9). In English Version, “shadowing” means protecting—stretching out its wings to defend a feeble people, namely, the Hebrews [VITRINGA]. The Hebrew for “wings” is the same as for the idol Cneph, which was represented in temple sculptures with wings (Ps 91:4).
beyond—Meroe, the island between the “rivers” Nile and Astaboras is meant, famed for its commerce, and perhaps the seat of the Ethiopian government, hence addressed here as representing the whole empire: remains of temples are still found, and the name of “Tirhakah” in the inscriptions. This island region was probably the chief part of Queen Candace’s kingdom (Ac 8:27). For “beyond” others translate less literally “which borderest on.”
Ethiopia—literally, “Cush.” HORSLEY is probably right that the ultimate and fullest reference of the prophecy is to the restoration of the Jews in the Holy Land through the instrumentality of some distant people skilled in navigation (Is 18:2; Is 60:9, 10; Ps 45:15; 68:31; Zep 3:10). Phoenician voyagers coasting along would speak of all Western remote lands as “beyond” the Nile’s mouths. “Cush,” too, has a wide sense, being applied not only to Ethiopia, but Arabia-Deserta and Felix, and along the Persian Gulf, as far as the Tigris (Ge 2:13).
Well, the fact that you mentioned Horsley (no idea who he is just yet) and I certainly was not going to put this forward but after many weeks to be honest I came to the conclusion that this can not have anything to do with Sennecherib, and everything to do with a nation far away that has a naval power. The absolute and incontrovertible fact, twice mentioned, is that this nation will bring an offering (incense see Zephaniah 3:10) of help to Israel's restoration. There is no other way to translate this, and so ironically the end result of the prophecy appears to actually help us translate the meaning of verses 1 and 2. Chastise me if I am stepping over the line here, but a personal project and interest of mine has been for sometime studying source information, newspaper articles and eye witness accounts, pilots accounts and the whole Palestine campaign from oct 31st 1917 to december 9th 1917. I believe there is something here to observe. Every verse fits in nicely both with history and event. I can safely say that EVERY verse appears to tell that story of Jerusalem's liberation from Ottoman rule beginning with Allenby entering Cairo and actually extending onward to 1948 - in a rather extremely summarized form of course.Jason Hare wrote: ↑Wed Jul 28, 2021 3:07 pm Just checking a commentary:
Ethiopia—literally, “Cush.” HORSLEY is probably right that the ultimate and fullest reference of the prophecy is to the restoration of the Jews in the Holy Land through the instrumentality of some distant people skilled in navigation