An unusual dagesh in Isaiah 52:7
Posted: Sat Mar 08, 2014 9:26 pm
We observe that in
מַה נָּאווּ עַל הֶהָרִים רַגְלֵי מְבַשֵּׂר
the letter N of נאווּ NAAWU is with an, apparently unaccounted for, internal dot (dagesh.)
I think that:
1. The dagesh is not (not!) part of the NIQUD system, but rather a vestige of a much earlier reading cues system.
2. Every first letter was so marked by a dot. With time we got the habit of "hardening" the BGDKPT letters upon seeing it with an internal dot. As the writing technology improved, the dot in the first letter was removed, except in BGDKPT and in places of doubt, here, to avoid the adhesion of MAH to the following word, and the formation of the one word MANAAWU.
3. the same dagesh is found in Gen. 2:19 in MAH-YIQRA, and Gen. 3:13 in MAH-ZOT.
4. An adhered MAH is common, for instance, the מַה-אֲכָל = מַאֲכָל MA-AKAL, 'this which is for eating', of Gen. 3:6.
Isaac Fried, Boston University
מַה נָּאווּ עַל הֶהָרִים רַגְלֵי מְבַשֵּׂר
the letter N of נאווּ NAAWU is with an, apparently unaccounted for, internal dot (dagesh.)
I think that:
1. The dagesh is not (not!) part of the NIQUD system, but rather a vestige of a much earlier reading cues system.
2. Every first letter was so marked by a dot. With time we got the habit of "hardening" the BGDKPT letters upon seeing it with an internal dot. As the writing technology improved, the dot in the first letter was removed, except in BGDKPT and in places of doubt, here, to avoid the adhesion of MAH to the following word, and the formation of the one word MANAAWU.
3. the same dagesh is found in Gen. 2:19 in MAH-YIQRA, and Gen. 3:13 in MAH-ZOT.
4. An adhered MAH is common, for instance, the מַה-אֲכָל = מַאֲכָל MA-AKAL, 'this which is for eating', of Gen. 3:6.
Isaac Fried, Boston University