Page 1 of 1

The utter redundancy of the entire system of dgeshim

Posted: Sun Jan 18, 2015 4:19 pm
by Isaac Fried
To demonstrate the redundancy of the ancient system of inner dots in a punctuated text, I have removed all of them, except in בכפ, from the Song on the Sea in Ex. 15.
א. אָז יָשִׁיר מֹשֶׁה וּבְנֵי יִשְׂרָאֵל אֶת הַשִׁירָה הַזֹאת לַיהוה וַיֹּאמְרוּ לֵאמֹר אָשִׁירָה לַיהוה כִּי גָאֹה גָאָה סוּס וְרֹכְבוֹ רָמָה בַּיָם
ב. עָזִי וְזִמְרָת יָה וַיְהִי לִי לִישׁוּעָה זֶה אֵלִי וְאַנְוֵהוּ אֱלֹהֵי אָבִי וַאֲרֹמְמֶנְהוּ
ג. יהוה אִישׁ מִלְחָמָה יהוה שְׁמוֹ
ד. מַרְכְּבֹת פַּרְעֹה וְחֵילוֹ יָרָה בַּיָם וּמִבְחַר שָׁלִשָׁיו טֻבְּעוּ בְּיַם סוּף
ה. תְהֹמֹת יְכַסְיֻמוּ יָרְדוּ בִּמְצוֹלֹת כְּמוֹ אָבֶן
ו. יְמִינְךָ יהוה נֶאְדָרִי בַּכֹּחַ יְמִינְךָ יהוה תִרְעַץ אוֹיֵב
ז. וּבְרֹב גְאוֹנְךָ תַּהֲרֹס קָמֶיךָ תְשַׁלַח חֲרֹנְךָ יֹאכְלֵמוֹ כַּקַשׁ
ח. וּבְּרוּחַ אַפֶּיךָ נֶעֶרְמוּ מַיִם נִצְבוּ כְּמוֹ נֵד נֹזְלִים קָפְאוּ תְהֹמֹת בְּלֶב יָם
ט. אָמַר אוֹיֵב אֶרְדֹף אַשִׂיג אֲחַלֵק שָׁלָל תִּמְלָאֵמוֹ נַפְשִׁי אָרִיק חַרְבִּי תוֹרִישֵׁמוֹ יָדִי
י. נָשַׁפְתָ בְּרוּחֲךָ כִּסָמוֹ יָם צָלְלוּ כַּעוֹפֶרֶת בְּמַיִם אַדִירִים
יא. מִי כָּמֹכָה בָּאֵלִם יְהוָה מִי כָּמֹכָה נֶאְדָר בַּקֹדֶשׁ נוֹרָא תְהִלֹת עֹשֵׂה פֶלֶא
יב. נָטִיתָ יְמִינְךָ תִבְלָעֵמוֹ אָרֶץ
יג. נָחִיתָ בְחַסְדְךָ עַם זוּ גָאָלְתָ נֵהַלְתָ בְעָזְךָ אֶל נְוֵה קָדְשֶׁךָ
יד. שָׁמְעוּ עַמִים יִרְגָזוּן חִיל אָחַז יֹשְׁבֵי פְּלָשֶׁת
טו. אָז נִבְהֲלוּ אַלוּפֵי אֱדוֹם אֵילֵי מוֹאָב יֹאחֲזֵמוֹ רָעַד נָמֹגוּ כֹּל יֹשְׁבֵי כְּנָעַן
טז. תִפֹּל עֲלֵיהֶם אֵימָתָה וָפַּחַד בִּגְדֹל זְרוֹעֲךָ יִדְמוּ כָּאָבֶן עַד יַעֲבֹר עַמְךָ יהוה עַד יַעֲבֹר עַם זוּ קָנִיתָ
יז. תְבִאֵמוֹ וְתִטָעֵמוֹ בְּהַר נַחֲלָתְךָ מָכוֹן לְשִׁבְתְּךָ פָּעַלְתָ יהוה מִקְדָשׁ אֲדֹנָי כּוֹנְנוּ יָדֶיךָ יח. יהוה יִמְלֹךְ לְעֹלָם וָעֶד
יט. כִּי בָּא סוּס פַּרְעֹה בְּרִכְבּוֹ וּבְפָרָשָׁיו בַּיָם וַיָשֶׁב יהוה עֲלֵהֶם אֶת מֵי הַיָם וּבְנֵי יִשְׂרָאֵל הָלְכוּ בַּיַבָּשָׁה בְּתוֹךְ הַיָם

כ וַתִקַח מִרְיָם הַנְבִיאָה אֲחוֹת אַהֲרֹן אֶת הַתֹף בְּיָדָהּ וַתֵצֶאןָ כָּל הַנָשִׁים אַחֲרֶיהָ בְּתֻפִּים וּבִמְחֹלֹת
כא. וַתַּעַן לָהֶם מִרְיָם שִׁירוּ לַיהוה כִּי גָאֹה גָאָה סוּס וְרֹכְבוֹ רָמָה בַיָם

(I prefer to read יֹאחֲזֵמוֹ as יֹאחְזֵמוֹ, however, בְּרוּחֲךָ I prefer to read בְּרוּחַךָ, also נִבְהֲלוּ as נִבְהַלוּ)

Isaac Fried, Boston University

Re: The utter redundancy of the entire system of dgeshim

Posted: Sun Jan 18, 2015 6:25 pm
by Isaac Fried
Ignoring the dagesh will greatly help in squelching the silliness of the schwa "mobile".

Isaac Fried, Boston University

Re: The utter redundancy of the entire system of dgeshim

Posted: Sun Jan 18, 2015 9:17 pm
by Isaac Fried
Ah, the initial dot in תַּהֲרֹס is also superfluous, תַהֲרֹס is good enough.

Isaac Fried, Boston University

Re: The utter redundancy of the entire system of dgeshim

Posted: Wed Jan 21, 2015 8:16 pm
by Isaac Fried
I would leave the mappik to distinguish between, say
יַלְדָה = ילד-היא 'girl'.
יָלְדָה = ילד-היא 'she gave birth'.
and
יַלְדָהּ = ילד-היא 'her son'.

אָבִיהָ and אָחִיהָ don't require a mappik, but אִמָּהּ 'her mother', is with a mappik, as in Gen. 24:28.

Isaac Fried, Boston University