Page 1 of 1
אזוב EZOB, Ex. 12:22
Posted: Sun Apr 24, 2016 8:08 pm
by Isaac Fried
We read there:
וּלְקַחְתֶּם אֲגֻדַּת אֵזוֹב וּטְבַלְתֶּם בַּדָּם אֲשֶׁר בַּסַּף וְהִגַּעְתֶּם אֶל הַמַּשְׁקוֹף וְאֶל שְׁתֵּי הַמְּזוּזֹת
NIV: "Take a bunch of hyssop, dip it into the blood in the basin and put some of the blood on the top and on both sides of the doorframe"
Seems to me that אֵזוֹב is but a variant of עֵשׂוֹב, 'grass'.
Isaac Fried, Boston University
Re: אזוב EZOB, Ex. 12:22
Posted: Mon Apr 25, 2016 12:22 pm
by Isaac Fried
Similarly סף SAP is related to אסף ASAP, 'collect, accumulate, pile-up', as is the סוּף SUP, 'rushes', of Isaiah 19:6
קָנֶה וָסוּף, קָמֵלוּ
NIV: "The reeds and rushes will wither"
Also to סוֹף SOP, 'end', as in Qoheleth 3:11
הַמַּעֲשֶׂה אֲשֶׁר עָשָׂה הָאֱלֹהִים מֵרֹאשׁ וְעַד סוֹף
NIV: "what God has done from beginning to end"
Isaac Fried, Boston University
Re: אזוב EZOB, Ex. 12:22
Posted: Tue Apr 26, 2016 8:36 pm
by Isaac Fried
We notice the congenital relationship between אסף ASP, 'collect, gather', and עזב 'abandon, give -up, surrender', as in Gen. 39:13
וַיְהִי כִּרְאוֹתָהּ כִּי עָזַב בִּגְדוֹ בְּיָדָהּ וַיָּנָס הַחוּצָה
NIV: "When she saw that he had left his cloak in her hand and had run out of the house"
and also עדף ADAP, 'surplus, excess, left over', as in Ex. 16:23
אֵת אֲשֶׁר תֹּאפוּ אֵפוּ וְאֵת אֲשֶׁר תְּבַשְּׁלוּ בַּשֵּׁלוּ וְאֵת כָּל הָעֹדֵף הַנִּיחוּ לָכֶם לְמִשְׁמֶרֶת עַד הַבֹּקֶר
KJV: "bake that which ye will bake to day, and seethe that ye will seethe; and that which remaineth over lay up for you to be kept until the morning"
Isaac Fried, Boston University
Re: אזוב EZOB, Ex. 12:22
Posted: Thu Apr 28, 2016 11:51 am
by Isaac Fried
We add to this שׂפה SAPAH, 'lip, rim', as in Ps. 51:17(15)
אֲדֹנָי שְׂפָתַי תִּפְתָּח וּפִי יַגִּיד תְּהִלָּתֶךָ
NIV: "Open my lips, Lord, and my mouth will declare your praise."
and in 1 Kings 7:26
וּשְׂפָתוֹ כְּמַעֲשֵׂה שְׂפַת כּוֹס פֶּרַח שׁוֹשָׁן
NIV: "and its rim was like the rim of a cup, like a lily blossom"
Isaac Fried, Boston University
Re: אזוב EZOB, Ex. 12:22
Posted: Sat Apr 30, 2016 9:22 pm
by Isaac Fried
Also related are the שוה $AWAH, 'value, worth, shape, equal, even', as in Isaiah 40:25
וְאֶל מִי תְדַמְּיוּנִי וְאֶשְׁוֶה
KJV: "To whom then will ye liken me, or shall I be equal?"
and in Isaiah 28:25
הֲלוֹא אִם שִׁוָּה פָנֶיהָ
NIV: "When he has leveled the surface"
and in Esther 3:8
וְלַמֶּלֶךְ אֵין שֹׁוֶה לְהַנִּיחָם
KJV: "therefore it is not for the king's profit to suffer them."
Also שפה $APAH, 'robust, sane', as in Isaiah 13:2
עַל הַר נִשְׁפֶּה שְׂאוּ נֵס
KJV: "Lift ye up a banner upon the high mountain"
נֵס NES, 'banner, manifest', is a sign borne high, נִשָׂא, related to נוֹצָה NOCAH, feather, plumage', and also to נוּס NUS, 'run away, carry oneself, distance oneself'.
Isaac Fried, Boston University