talmid56 wrote: ↑Fri Sep 20, 2024 10:10 am
Just as a point of curiosity, Karl: have you also studied Aramaic, as well as Biblical Hebrew? If you have, which periods and dialects?
Or modern Hebrew? Or medieval Hebrew? Or mishnaic Hebrew? Or...
I grew up speaking three languages—English, German and Norwegian. Because they are three close cognates, sharing almost identical grammar and much vocabulary, the lines in my head separating the languages is fuzzy, not absolute. As a result, ways of expression in German bled from German to English, and ways of expression bled from Norwegian to German, etc. I have learned that that’s a common problem for those who speak close cognates.
When I came to Hebrew, at first I didn’t study any cognates, because of lack of opportunity. Later I realized the advantages of not having the confusion of close cognates swirling in my mind, so now I avoid them. I don’t want those cognates to interfere with my intuitive feeling for the language.
kwrandolph wrote: ↑Fri Sep 20, 2024 6:47 pm
I grew up speaking three languages—English, German and Norwegian. Because they are three close cognates, sharing almost identical grammar and much vocabulary, the lines in my head separating the languages is fuzzy, not absolute. As a result, ways of expression in German bled from German to English, and ways of expression bled from Norwegian to German, etc. I have learned that that’s a common problem for those who speak close cognates.
When I came to Hebrew, at first I didn’t study any cognates, because of lack of opportunity. Later I realized the advantages of not having the confusion of close cognates swirling in my mind, so now I avoid them. I don’t want those cognates to interfere with my intuitive feeling for the language.
Karl W. Randolph.
I find your lack of facility with the use of quotation marks in English nearly disturbing. The correct expression is my “intuitive” feeling for the language. When the word you’re using isn’t literal or is simply so called but not truly the case, you should include quotation marks. It will help your readers with not having to guess the actual meaning of your words. Maybe that’s your German bleeding through into your English. The reality of the situation is that neither do you speak Hebrew nor do you have any intuitions regarding how the language finds expression. Let’s be more precise with how we write.
Jason Hare
Tel Aviv, Israel The Hebrew Café עִ֣יר פְּ֭רוּצָה אֵ֣ין חוֹמָ֑ה אִ֝֗ישׁ אֲשֶׁ֤ר אֵ֖ין מַעְצָ֣ר לְרוּחֽוֹ׃
ספר משלי כ״ה, כ״ח
Thanks for clearing that up. I am currently doing that with my tutor in Texas. We are working through Daniel. I am also looking at the Syriac Peshitta translation of the Biblical Aramaic.
talmid56 wrote: ↑Sat Sep 21, 2024 8:02 pm
Thanks for clearing that up. I am currently doing that with my tutor in Texas. We are working through Daniel. I am also looking at the Syriac Peshitta translation of the Biblical Aramaic.
Would you mind hitting the quote button when you respond to someone and the writing underneath their comments? I know you’re responding to Karl’s statement that he’s learned some Aramaic, but it will make following the conversation that much easier.
Jason Hare
Tel Aviv, Israel The Hebrew Café עִ֣יר פְּ֭רוּצָה אֵ֣ין חוֹמָ֑ה אִ֝֗ישׁ אֲשֶׁ֤ר אֵ֖ין מַעְצָ֣ר לְרוּחֽוֹ׃
ספר משלי כ״ה, כ״ח
Jason Hare wrote: ↑Fri Sep 20, 2024 9:40 pm
The reality of the situation is that neither do you speak Hebrew nor do you have any intuitions regarding how the language finds expression. Let’s be more precise with how we write.
Do you remember the “Jehoash inscription”? What was your first reaction to reading it? What clues in it made you think it could be a forgery?
Thanks for the reminder, Jason about using the quote button. I did use it earlier, but forgot to in that case. You're right, that does help in following the discussion.
Jason Hare wrote: ↑Fri Sep 20, 2024 9:40 pm
The reality of the situation is that neither do you speak Hebrew nor do you have any intuitions regarding how the language finds expression. Let’s be more precise with how we write.
Do you remember the “Jehoash inscription”? What was your first reaction to reading it? What clues in it made you think it could be a forgery?
Karl W. Randolph.
Jason, you haven’t answered this question. Am I correct from your non-answer that either:
A) you don’t remember that inscription or
B) you think that inscription is perfectly good Biblical Hebrew ?
kwrandolph wrote: ↑Sun Sep 22, 2024 4:39 pm
Do you remember the “Jehoash inscription”? What was your first reaction to reading it? What clues in it made you think it could be a forgery?
Karl W. Randolph.
I do, and as I understand the news so far, the antiquities authority are literally divided in half as to it authenticity. No decision can be reached, so unless I need updating, this says that the case is still un-resolved. I read the 'for' and 'against', the 'For' make very strong points and ones not to be wished away, the 'against' make valid points also but I am less inclined towards them. However I remain open because I can only go on what I read and I have no experience in even understanding how the 'for' and 'against' are analysed.
Without knowing anything about it, this is on Wikipedia: “In a press conference in Jerusalem on June 18, 2003 the Israel Antiquities Authority commission declared the inscription a modern forgery.”
Jason Hare
Tel Aviv, Israel The Hebrew Café עִ֣יר פְּ֭רוּצָה אֵ֣ין חוֹמָ֑ה אִ֝֗ישׁ אֲשֶׁ֤ר אֵ֖ין מַעְצָ֣ר לְרוּחֽוֹ׃
ספר משלי כ״ה, כ״ח