Masoretes and their lack of knowledge?
Posted: Mon Sep 07, 2015 9:06 am
Thought it wise to begin a new topic rather than invade Gen 1:1 thread. I want others to provide their views and evidence as well. But for now - dear Karl, you said:
1. What authority (positively speaking of course) what authoritative height places non-hebrew speaking persons, modern 21st century detached from their hebrew cultural background, not brought up in either tradition or Judaism, non geographically familiar surroundings, non aramaic speaking, and further away in time than they were from their ancestors - upon what superior status did we aspire to reach that we can doubt that they made so many mistakes to the point that we now can apply our critical thought process and pull apart the masoretes' vowel pointing wherever we feel that we have a better understanding? Let me make it clear that I accept that there may well be two or even three possibilities in isolated words and we may well see opportunities to apply ambiguity or question another possibility. But I have never found evidence to question the masoretes' understanding of their own scriptures. I would also like to add that one comment you made is absurd, (it is the only comment that I totally disagree on though at this moment) and that is:
Ambiguities? Yes certainly. Possible alternate translation? Yes certainly. Are they to be trusted, are they reliable were they qualified? Yes on all three. And lastly let us not forget that there were three languages on the cross that day: Latin, Greek and Hebrew, and let us not forget that for all the rubbish that is raised about what language Jesus spoke, His second to final words were recorded in hebrew expressly. So hebrew was well known then. But you may say that the masoretes came 500 years later, indeed, but who is to say that pronounciation of hebrew scripture was lost, what 500 years and no one attended synagogues, no rabbis spoke the scriptures in Hebrew? Very difficult to believe.
So what qualifications do we have that are better than theirs? That is my contention.
There is so much in what you said but I want to address this particular point with you. I have a question:There are clues in post-Babalonian captivity Biblical books that indicate that the Jews who returned to Judea under Cyrus and later spoke not Hebrew, but Aramaic in the home and in the markets. Within a couple of generations, if not earlier, their pronunciation of Hebrew while reading the Biblical texts would be according to Aramaic rules, not Hebrew. By the time of the Masoretes a millennium later, the probability that accurate Biblical era Hebrew pronunciations were even remembered would be nil.
Secondly, I have found cases where even by meaning, the Masoretes had applied the wrong dots. But I was not in the market to bash the Masoretes, rather just to read the text, therefore I didn’t keep a record of which dots were incorrect. Now, as I wrote above, I read using an unpointed text, therefore don’t even see the Masoretic points.
1. What authority (positively speaking of course) what authoritative height places non-hebrew speaking persons, modern 21st century detached from their hebrew cultural background, not brought up in either tradition or Judaism, non geographically familiar surroundings, non aramaic speaking, and further away in time than they were from their ancestors - upon what superior status did we aspire to reach that we can doubt that they made so many mistakes to the point that we now can apply our critical thought process and pull apart the masoretes' vowel pointing wherever we feel that we have a better understanding? Let me make it clear that I accept that there may well be two or even three possibilities in isolated words and we may well see opportunities to apply ambiguity or question another possibility. But I have never found evidence to question the masoretes' understanding of their own scriptures. I would also like to add that one comment you made is absurd, (it is the only comment that I totally disagree on though at this moment) and that is:
No way, absolutely not. We can in no way pass a judgement on the likelihood of something being true based upon our cultural mindset in our world today. There is absolutely no evidence at all that this could even have been possible. Quite the contrary, in an age where we write everything down and forget even the shopping list our wives' gave us a few hours earlier, in those days they could remember whole scriptural stories from generation to generation, the written system in their world was a world of consonants where the necessity for written vowels was obviously not needed that is something we can not really grasp, later when the masoretes started to see the need to maintain the traditions and pronounciation , notice that I said that they started to see the need to maintain the spoken pronounciation they devised the most cleverest system ever imagined in the history of linguistics - a vowel system.By the time of the Masoretes a millennium later, the probability that accurate Biblical era Hebrew pronunciations were even remembered would be nil
Ambiguities? Yes certainly. Possible alternate translation? Yes certainly. Are they to be trusted, are they reliable were they qualified? Yes on all three. And lastly let us not forget that there were three languages on the cross that day: Latin, Greek and Hebrew, and let us not forget that for all the rubbish that is raised about what language Jesus spoke, His second to final words were recorded in hebrew expressly. So hebrew was well known then. But you may say that the masoretes came 500 years later, indeed, but who is to say that pronounciation of hebrew scripture was lost, what 500 years and no one attended synagogues, no rabbis spoke the scriptures in Hebrew? Very difficult to believe.
So what qualifications do we have that are better than theirs? That is my contention.