Page 2 of 3

Re: Weingreen Composition - Exercise 1

Posted: Wed May 13, 2020 11:41 am
by Jason Hare
Kirk Lowery wrote:Ok, here's another attempt at the hidden text tag: "hide2"

This is a complete sentence [hide2]in English[/hide2].

What do you think?
Hidden Text

עברית
[hide2]
וְ֠נָֽתְנוּ בְּנֵ֨י אַֽהֲרֹ֧ן הַכֹּהֵ֛ן אֵ֖שׁ עַל־הַמִּזְבֵּ֑חַ וְעָֽרְכ֥וּ עֵצִ֖ים עַל־הָאֵֽשׁ׃ וְעָֽרְכ֗וּ בְּנֵ֤י אַֽהֲרֹן֙ הַכֹּ֣הֲנִ֔ים אֵ֚ת הַנְּתָחִ֔ים אֶת־הָרֹ֖אשׁ וְאֶת־הַפָּ֑דֶר עַל־הָֽעֵצִים֙ אֲשֶׁ֣ר עַל־הָאֵ֔שׁ אֲשֶׁ֖ר עַל־הַמִּזְבֵּֽחַ׃ וְקִרְבּ֥וֹ וּכְרָעָ֖יו יִרְחַ֣ץ בַּמָּ֑יִם וְהִקְטִ֨יר הַכֹּהֵ֤ן אֶת־הַכֹּל֙ הַמִּזְבֵּ֔חָה עֹלָ֛ה אִשֵּׁ֥ה רֵֽיחַ־נִיח֖וֹחַ לַֽיהוָֽה׃
[/hide2]

The first one doesn't work with the Hebrew tags, but the second one does. :)

I think if you delete [‎hide] and change the name of [‎hide2] to [‎hide] or [‎spoiler], then it will work just fine. Thanks for that!!

Re: Weingreen Composition - Exercise 1

Posted: Wed May 13, 2020 11:45 am
by Jason Hare
Ducky,

I don't need an explanation of the vocalization of the Tetragrammaton. I know where the vowels come from. In fact, did you know that the Aleppo Codex is missing the cholam on אדני when it refers to God and points it as אֲדנָי (not as אֲדֹנָי) in 97% of instances? The cholam missing on יְהוָה is also due to the cholam missing on אֲדנָי. It's a simple transference of the vowels from the one to the consonants of the other. I'm quite aware. I agree with those who think the name was יַהְוֶה or something similar. That or יָ֫הוּ.

Wilkinson suggests that the final heh was possible a vowel letter (like in כֹּה or פֹּה) and that it was read as יָהֹה (which appears in many places), to which the mater was added (יָהוֹה) and which could have been shortened to יָהוֹ. It's a big question, but it shouldn't occupy too much of our time here. Everyone should be free to pronounce it or not pronounce it as they are persuaded.

Re: Weingreen Composition - Exercise 1

Posted: Wed May 13, 2020 11:48 am
by Jason Hare
S_Walch wrote:Not going to have any quibbles with that. This wouldn't have looked out of place if it had occurred in the Tanakh.
Do you think you'd participate in a project like this? Doing Weingreen's translation exercises?
S_Walch wrote:The last option is probably best. Let others make up their own mind on how to pronounce Yahweh's name :)
Yeah, people tend to pronounce Yahawah's name in many different ways. 8-)

Re: Weingreen Composition - Exercise 1

Posted: Wed May 13, 2020 12:06 pm
by ducky
Hi Jason,

I Didn't mean to say that you don't know the meaning of the vowels. But I just saw your words of "I don't feel is real", and I wanted to expand a little bit more about these vowels, And you, in your post, added more information about that.

Re: Weingreen Composition - Exercise 1

Posted: Wed May 13, 2020 12:27 pm
by Jason Hare
ducky wrote:Hi Jason,

I Didn't mean to say that you don't know the meaning of the vowels. But I just saw your words of "I don't feel is real", and I wanted to expand a little bit more about these vowels, And you, in your post, added more information about that.
Yeah, I got you. :) I've had a lot of interactions with people recently who think that the sheva-cholam-kamats actually belong to the name, and that it should be pronounced as if it were Yehovah. That's what I meant about not being real.

Is there any chance that you would be interested in participating in this project in your free time, too? The exercises get more challenging as they go on in the book.

Re: Weingreen Composition - Testing

Posted: Wed May 13, 2020 12:28 pm
by Jason Hare
Since many of us have a copy of Weingreen's grammar, there are some pretty long English-to-Hebrew translations in the back part of the book. We might start with those, since they are accessible to basically everyone.

We could start in Exercise 30 and work to the end of the book. It's got some good stuff in it.

Any takers?

Re: Weingreen Composition - Testing

Posted: Wed May 13, 2020 12:51 pm
by ducky
Hi Jason,

I don't mind participating, and thanks.
I don't know what this project is all about, but I will follow it and see what I get from it.
did you start it already in another thread?

Re: Weingreen Composition - Testing

Posted: Wed May 13, 2020 1:13 pm
by Jason Hare
ducky wrote:Hi Jason,

I don't mind participating, and thanks.
I don't know what this project is all about, but I will follow it and see what I get from it.
did you start it already in another thread?
No, I figured this would be like a test thread in which we'd decide exactly what we're going to be doing.

Have you heard of Weingreen's grammar?

Re: Weingreen Composition - Testing

Posted: Wed May 13, 2020 1:52 pm
by ducky
No, I haven't.
What is this grammar?

Re: Weingreen Composition - Exercise 1

Posted: Wed May 13, 2020 7:03 pm
by S_Walch
Jason Hare wrote:Do you think you'd participate in a project like this? Doing Weingreen's translation exercises?
I would indeed!