Diacritical dagesh

For discussions which focus upon specific words, their origin, meaning, relationship to other ANE languages.
Forum rules
Members will observe the rules for respectful discourse at all times!
Please sign all posts with your first and last (family) name.
Isaac Fried
Posts: 1591
Joined: Sat Sep 28, 2013 8:32 pm

Diacritical dagesh

Postby Isaac Fried » Sat Oct 07, 2017 9:34 pm

In Ps. 56:9(8) we read
נֹדִי סָפַרְתָּה אָתָּה שִׂימָה דִמְעָתִי בְנֹאדֶךָ הֲלֹא בְּסִפְרָתֶךָ
NIV: "Record my misery; list my tears on your scroll—are they not in your record?"
Today סִפְרָה SIFRAH (with a soft "F") is in use in the sense of 'mark, digit, numeral'. Otherwise, ספר- היא = סִפְרָהּ SIFRAH is 'her book', with a mapik dot in the closing heh to call attention to the fact that fused היא actually stands for 'hers'. compare
יָלְדָה YALDAH, 'she gave birth'.
יַלְדָּה YALDAH, 'girl'.
יַלְדָּהּ YALDAH (with a mapik dot in the heh), 'her son, her YELED'.
Also, סִפְּרָה SIPRAH (with a hard "P") is "she related, she told', while סָפְרָה is 'she counted'.

Isaac Fried, Boston University

Return to “Etymological & Lexicographic Approaches to the Hebrew Bible”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 4 guests